Один маленький грех. Лиз Карлайл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Один маленький грех - Лиз Карлайл страница 2
Аласдэр прислонился к карете, успокаивая дыхание.
– Пока могу только сказать, что нужно уносить ноги, джентльмены. Немедленно.
– Уносить ноги? – недоверчиво произнес Куин. – Я поставил двадцать фунтов на этот бой!
У Меррика вытянулось лицо.
– Почему? Что случилось?
– Опять юбка! – заключил Куин. – Ты не мог украсить рогами кого-нибудь не такого крупного?
Аласдэр оторвался от кареты, всматриваясь в край поляны. Меррик жестко схватил его за руку.
– Скажи, что не так.
Аласдэр пожал плечами.
– Это была Блисс, девица, которая разносила пиво. Она всем видом давала понять, что не прочь провести некоторое время в горизонтальном положении. Я уступил ей из чистого милосердия, уверяю тебя.
– Бог мой, Аласдэр, – сказал его брат. – Ведь знал же я, что с тобой обязательно…
– Приготовиться! – прервал его Куин, отбрасывая пивную кружку. – Он приближается.
С противоположной стороны поляны к ним двигалась гора потного, издающего нечленораздельные звуки мяса, размахивающая пистолетом и серпом, зловеще сверкающим на солнце.
– Нам лучше бежать, – сказал Аласдэр.
– Будь я проклят, если побегу, – холодно произнес Меррик. – Кроме того, я оставил карету у трактира «Королевский герб».
– Один из его пистолетов заряжен, – предупредил Аласдэр. – Меррик, может быть, я и заслужил это, но ты ведь не хочешь, чтобы этот деревенский идиот убил какого-нибудь случайного гуляку.
– Друзья, лучше остаться в живых и сразиться в другой раз, – заявил Куин.
– К черту все, – подытожил Меррик.
Все трое ринулись к обходной дорожке, по которой тоже сновали люди. Она петляла у подножия холма и вела вверх, на задворки деревни. Вдоль нее хитроумные трактирщики расставили фургоны и шатры, в которых продавали пироги с мясом и пиво. Тут же расположились бродячие торговцы и цыганки, шла бойкая торговля всевозможными кустарными поделками, взбадривающими напитками и талисманами; сверху из деревни неслись звуки скрипки.
Куин прокладывал дорогу в толпе, пока она не поредела. Аласдэр с братом следовали за ним. На очередном повороте Куину пришлось шагнуть с тропинки в сторону, чтобы пропустить тощего человечка, с трудом удерживающего на плече бочонок с пивом. Меррик сделал то же. По несчастью, Аласдэр плечом задел выступающий локоть человека, несущего пиво, – тот остановился, выругался и уронил бочонок, который запрыгал вниз по дорожке.
– Ловко же ты маневрируешь! – ехидно бросил Меррик.
Аласдэр оглянулся и увидел, что кузнец сократил расстояние между ними. В каких-нибудь трех футах от него бочонок ударился о землю и взорвался пивом и пеной. Человек, уронивший его, явно решил объединиться с кузнецом и развернулся, чтобы