Дочь костяных осколков. Андреа Стюарт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дочь костяных осколков - Андреа Стюарт страница 21
Хотел, чтобы я что-то предпринял?
Я откашлялся и сказал:
– Мне жаль.
Но ветер унес мои слова. Если бы мы с Алоном были старыми друзьями, если бы он был постарше, я бы отвел его в трактир и мы бы помянули добрым словом всех погибших. Я бы предложил ему веточку можжевельника, чтобы он сжег ее вместе с телом. Но Алон был маленьким мальчиком, а у меня не было ни веточки можжевельника, ни тела.
– Твоя тетя могла спастись, – сказал я.
Это была явная ложь, а ложь не могла успокоить Алона. Он мог поверить моим словам во время первых толчков на острове, но посреди Бескрайнего моря за выдумками не спрячешься.
Мэфи не сводил с меня глаз.
Я заговорил громче, чтобы Алон мог меня услышать за порывами ветра:
– Твоя тетя была сильной женщиной. Когда я с ней повстречался, она взяла с меня слово, что я спасу тебя. Она переживала за тебя и очень тебя любила.
Алон перестал плакать.
– Тетушка пообещала приготовить дамплинги и устроить для меня пир, – сдавленным после плача голосом сказал он, – если я выживу после Праздника.
– Да, – кивнул я, – она как раз их лепила, когда я с ней познакомился.
– Это была Аланга? – Алон вытер рукавом слезы. – Они вернулись?
Я не знал, что на это ответить.
– Император должен нас от них защищать. Это его работа.
Снова ложь. По крайней мере, я в это не верил.
Алон посмотрел на горизонт, на восток, туда, где жили его родители:
– Я хочу домой.
А я хотел отвезти его домой.
Мимо нас проплывали другие лодки. Сначала императорские каравеллы, которые пожирали запасы умных камней, за каравеллами – лодки императорских торговцев, а за торговцами – суденышки простых людей, которым, видимо, посчастливилось каким-то образом унаследовать немного камней.
Я вышвырнул за борт целых два ящика. Если бы бросил мальчишку на берегу, мог бы оставить один. Ну уж нет. Ради того чтобы найти Эмалу, я совершил много плохих поступков, но оставались границы, через которые я не мог перейти. Не мог, даже когда на меня накатила первая и самая страшная волна отчаяния. А иначе как бы я смог снова посмотреть ей в глаза? Вот поэтому я и плыл через океан без умных камней и помощником мне был только ветер.
Я сверился с картами. Острова мигрировали на северо-запад и в сторону влажного сезона, но острова архипелага Хвост Обезьяны в это время года смещаются ближе друг к другу. Я быстро провел кое-какие расчеты, учитывая передвижение островов. Если мы идем на восток, нужный нам остров в это же время должен медленно двигаться нам навстречу.
– Поспи немного, – предложил я Алону. – К закату будем на месте.
Мальчишка заснул почти мгновенно, как будто он был конструкцией и я вживил в его кости команду «спать». Мэфи свернулся клубком у Алона под боком, а я понадеялся,