Сезон охоты на людей. Стивен Хантер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сезон охоты на людей - Стивен Хантер страница 41

Сезон охоты на людей - Стивен Хантер Боб Свэггер

Скачать книгу

нельзя было себе представить.

      Поэтому Питер решил просто смотреть и ждать.

      Поднявшись на вершину холма, они выключили мотор. Внизу лежала ферма непонятной специализации: дом неописуемого вида, двор, сараи. Можно было разглядеть валяющиеся газовые баллоны и ржавеющие остовы тракторов, но не было никаких признаков присутствия животных. Ферма больше всего походила на заброшенное поселение из Даст-Боул[25].

      Но все же что-то там происходило.

      Через двор протянулись две полосы света, и Донни с его необыкновенно острым зрением сумел разглядеть автофургон с включенными фарами, клубившиеся облака пыли и двух мужчин, которые в свете фар перетаскивали из сарая в машину какие-то тяжелые мешки.

      – Кажется, это Триг,– сказал Донни.– А второго парня вижу в первый раз.

      – Мы спустимся к ним?

      Донни внезапно почувствовал неуверенность.

      – Я не знаю,– сказал он.– Не могу понять, что за чертовщина там происходит.

      – Он помогает своему другу грузить машину.

      – Темной ночью?

      – Ну, ведь всем известно, что он необычный парень. Конечно, он живет не по часам.

      На эти слова возразить было нечего: Трига и впрямь никак нельзя было отнести к числу людей, ведущих размеренный образ жизни.

      – Ладно,– решил Донни,– мы спустимся туда. Только ты держись сзади. Сначала я разберусь, что к чему. Не нужно, чтобы тебя видели, пока не выяснится, что происходит. Когда будет можно, я позову тебя, ладно? Просто мне это не слишком нравится.

      – Твои слова слегка попахивают паранойей.

      Так оно и было на самом деле. Какое-то ощущение опасности прямо-таки висело в воздухе, но Донни не мог понять, почему оно появилось. Возможно, это ощущение было порождено странностью всего происходившего и не имело никакого смысла. А может быть, повинна во всем усталость, навалившаяся на него после многих часов боевой готовности.

      Они начали спускаться с холма, обошли дом и в конце концов оказались в тылу у грузчиков. Теперь Донни мог как следует разглядеть их. Оба работали в джинсах и хлопчатобумажных рубашках. Они наваливали на тачку неаккуратные мешки с удобрениями, подвозили к фургону и очень плотно укладывали туда. На каждом мешке можно было разглядеть надпись «Аммиачная селитра». Колесо тачки поднимало с земли клубы пыли; освещенная яркими лучами фар и желтоватым светом, выбивавшимся из раскрытой двери сарая, пыль сплошным мерцающим облаком плавала в воздухе и оседала на всем, что было поблизости,– на грузовике, на людях и на всем остальном. У Трига и у его напарника рты и носы были завязаны красными платками.

      Жестом приказав Джулии отступить во тьму, Донни зашагал вперед. Пыль сразу же набилась ему в рот, в нос и в легкие, и он закашлялся. Впрочем, никто его пока что не замечал.

      – Триг! – позвал он.

      Услышав свое имя, Триг

Скачать книгу


<p>25</p>

Даст-Боул (Пыльная чаша) – регион на севере центральной части США, опустошенный и заброшенный после необыкновенно сильных пыльных бурь, случившихся в 1930-х гг.