Живой английский. Майкл Спенсер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Живой английский - Майкл Спенсер страница 2
Have been waiting long for me? – Давно меня ждешь?
Quite a bit – Долговато
Wrong time you pick to saunter – Плохую погоду выбрал ты для прогулки
That sucking weather is a kink for shuffling – Не хочется мотаться в такую погоду
Crap! The most on weather! – Фигня! Самое то!
Crap – Чушь, фигня
Stuff – Чушь, фигня
A helluva gook around. – Слякоть кругом
Watch your step, you, hulky. – Смотри куда идешь!
You've caked me with mud – Ты меня всего грязью заляпал!
Just a helluva people around – Ну и народу тут!
I was near kicking off bulling through the crowd – Я чуть дуба не дал, пока через толпу пропихивался
The traffic was terrible today – сегодня было очень много машин
Clear the way! – Освободите дорогу! Дайте пройти!
Как извиниться на английском языке и ответить на извинения
I'm sorry – Я хотел бы извиниться
I'm very sorry – Я хотел бы извиниться
I'm really sorry – Я хотел бы извиниться
Excuse me – Я хотел бы извиниться
I apologize – Я хотел бы извиниться
I beg your pardon – Я хотел бы извиниться
I meant only the best. – Я хотел только как лучше.
I'm sorry I'm late – Прошу прощения за опоздание
Excuse me for being late – Прошу прощения за опоздание
Excuse me for a moment – Извините, я отойду на минутку
Sorry about yesterday – Извините за вчерашнее
I'm sorry, I forgot it – Извините, я забыл
I'm sorry, I forgot to call you – Извините, я забыл позвонить вам
I'm sorry, I forgot to call on you – Извините, я забыл зайти к вам
I'm sorry, I forgot to write you – Извините, я забыл написать вам
I'm sorry, I forgot to tell you – Извините, я забыл рассказать вам
I'm sorry, I forgot to pass the book to you – Извините, я забыл передать вам книгу
I'm sorry, I forgot to answer your letter – Извините, я забыл ответить на ваше письмо
I'm sorry, I forgot to send you e-mail – Извините, я забыл отправить вам письмо по электронной почте
It's all my fault – Это все моя вина
I'm sorry, I did it – Извините, я сделал это
It's all right – Ничего. Все в порядке
Never mind – Не берите в голову. Забудьте об этом
Think nothing of it – Не берите в голову. Забудьте об этом
It doesn't matter – Это не имеет никакого значения
Don't' worry. You couldn't help it – Не беспокойтесь. Вы ничего не могли поделать
I couldn't reach you. – Я не мог дозвониться до тебя.
I spoke too soon – Я ошибся, сказал, не подумав
Don't mention it – Не благодарите
Don't take it to heart – Не принимай близко к сердцу
eat one's words – брать назад свои слова.
Понимание разговора
I'm sorry, I didn't catch you – Простите, я не расслышал вас
Did I get you right? – Я правильно понял?
I mean it – Именно это я имею в виду
I was not attending – Я прослушал
If I am not mistaken – Если я не ошибаюсь
If I remember rightly – Если я правильно помню
Say it again, please – Повторите еще раз, пожалуйста
That's where the trouble lies – Вот в чем дело!
What do you mean by saying it? – Что Вы имеете ввиду?
What is the matter? – В чем дело?
Where were we? – На чем мы остановились?
You were