Живой английский. Майкл Спенсер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Живой английский - Майкл Спенсер страница 2

Живой английский - Майкл Спенсер

Скачать книгу

a date? (Date somebody)? – У тебя свидание?

      Have been waiting long for me? – Давно меня ждешь?

      Quite a bit – Долговато

      Wrong time you pick to saunter – Плохую погоду выбрал ты для прогулки

      That sucking weather is a kink for shuffling – Не хочется мотаться в такую погоду

      Crap! The most on weather! – Фигня! Самое то!

      Crap – Чушь, фигня

      Stuff – Чушь, фигня

      A helluva gook around. – Слякоть кругом

      Watch your step, you, hulky. – Смотри куда идешь!

      You've caked me with mud – Ты меня всего грязью заляпал!

      Just a helluva people around – Ну и народу тут!

      I was near kicking off bulling through the crowd – Я чуть дуба не дал, пока через толпу пропихивался

      The traffic was terrible today – сегодня было очень много машин

      Clear the way! – Освободите дорогу! Дайте пройти!

      Как извиниться на английском языке и ответить на извинения

      I'm sorry – Я хотел бы извиниться

      I'm very sorry – Я хотел бы извиниться

      I'm really sorry – Я хотел бы извиниться

      Excuse me – Я хотел бы извиниться

      I apologize – Я хотел бы извиниться

      I beg your pardon – Я хотел бы извиниться

      I meant only the best. – Я хотел только как лучше.

      I'm sorry I'm late – Прошу прощения за опоздание

      Excuse me for being late – Прошу прощения за опоздание

      Excuse me for a moment – Извините, я отойду на минутку

      Sorry about yesterday – Извините за вчерашнее

      I'm sorry, I forgot it – Извините, я забыл

      I'm sorry, I forgot to call you – Извините, я забыл позвонить вам

      I'm sorry, I forgot to call on you – Извините, я забыл зайти к вам

      I'm sorry, I forgot to write you – Извините, я забыл написать вам

      I'm sorry, I forgot to tell you – Извините, я забыл рассказать вам

      I'm sorry, I forgot to pass the book to you – Извините, я забыл передать вам книгу

      I'm sorry, I forgot to answer your letter – Извините, я забыл ответить на ваше письмо

      I'm sorry, I forgot to send you e-mail – Извините, я забыл отправить вам письмо по электронной почте

      It's all my fault – Это все моя вина

      I'm sorry, I did it – Извините, я сделал это

      It's all right – Ничего. Все в порядке

      Never mind – Не берите в голову. Забудьте об этом

      Think nothing of it – Не берите в голову. Забудьте об этом

      It doesn't matter – Это не имеет никакого значения

      Don't' worry. You couldn't help it – Не беспокойтесь. Вы ничего не могли поделать

      I couldn't reach you. – Я не мог дозвониться до тебя.

      I spoke too soon – Я ошибся, сказал, не подумав

      Don't mention it – Не благодарите

      Don't take it to heart – Не принимай близко к сердцу

      eat one's words – брать назад свои слова.

      Понимание разговора

      I'm sorry, I didn't catch you – Простите, я не расслышал вас

      Did I get you right? – Я правильно понял?

      I mean it – Именно это я имею в виду

      I was not attending – Я прослушал

      If I am not mistaken – Если я не ошибаюсь

      If I remember rightly – Если я правильно помню

      Say it again, please – Повторите еще раз, пожалуйста

      That's where the trouble lies – Вот в чем дело!

      What do you mean by saying it? – Что Вы имеете ввиду?

      What is the matter? – В чем дело?

      Where were we? – На чем мы остановились?

      You were

Скачать книгу