Дневники мотоциклиста. Приложения. Бадди Фазуллин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дневники мотоциклиста. Приложения - Бадди Фазуллин страница 2

Дневники мотоциклиста. Приложения - Бадди Фазуллин

Скачать книгу

Что имеем через полтора часа переговоров с главным? Полную «зелёную линию» до самой малой родины, возврат расходов на такси и «бюро находок». Проживание и трансферы – всё включено! Но: один лишний день в Найроби (но ведь в «Хилтоне»!) и ещё один в Каире. Итого, плюсом два «счастливых» дня.

      «Я их не звала, я их не ждала, были мне они даны судьбой…» [8]

      Наученные горьким опытом извечного африканского «ля куна матату», на три раза всё проговорили: кто, где и как нас будет встречать. Обязательное требование от нашей делегации: на табличках встречающих нас обязательна надпись «FIVE UNLUCKY RUSSIANS». Поразмыслив, приставку «UN» зачеркнули. Получилось следующее: «FIVE UNLUCKY RUSSIANS».

      «Один белый, другой серый, пять счастливых русских» [9]

Найроби, Hilton. Ланч-бонус

      30 октября, 11:40

      «Надо было бы ещё и до «Хилтона» трансфер потребовать!» (Представительство авиалиний располагается в здании отеля)

      Вот же жизнь: из пламя да в полымя! Даже рифмы полезли:

      «Вчера чуть в пропасть не упали, сегодня в «Хилтоне» едим!»

      На застывшем кадре фронтовой кинохроники опалённый в боях Председатель Лео на фоне панорамы взятой в третий раз «чёрной» столицы потрясает указательным пальцем: «Пойми, Саня: мы сидим в Хилтоне и пьём пиво из мини-бара в номере!» [10] Ланч в Хилтоне, как бонус-трек нашего путешествия. Или небольшое возмещение за все пережитые «трудности и лишения воинской службы», включая существование на этой земле Криса. Третьей уже ходкой к шведскому столу всеядный Профессор набрал в одну тарелку ещё рыбы, фруктов и пудинг к чаю: какая разница, чем блевать? Заслуженная в боях ХАЛЯВА!

      Видеть нас: уставших, злых, грязных и ободранных «мизераблей» [11] (вещи-то все в «бюро находок» по-прежнему) на фоне этого апофеоза роскоши и богатства было сюрреально дико. Так, видимо, на нас все и смотрели: жирные постояльцы и обслуга. Последние кривились как от лимона, когда мы отказались от напитков. А фишка в том, что «шведский стол» не включает напитки кроме кружки чая. Все напитки платные, даже минералка. Никто же не хочет умереть от жажды? Тогда «платите рублики» [12]. И платят все. Все, кроме пяти русских голодранцев.

      «А помните, в одном из первоначальных вариантов Плана было зависнуть на пару дней в Каире? Вот вам и бонус-осуществление! (Если бы не внутренние часы, уже давно настроенные на дом.) А Марик-то поди уже на подступах к своему home, sweet home [13]. А мы? А нам? А нас?!»

Возмещение

      30 октября, 16:00

      На риторический вопрос «стоит ли потребовать от египтян ещё и морального возмещения» сходимся на «сопливых вовремя целуют». А сейчас только зайдём за документами и пожелаем удачи этим прищёлкивающим языками бестолочам со всеми их детьми и укладками.

      «Девять взяток на мизере – и так неплохо вышло!» [14]

      Тут же за углом «Найробийский

Скачать книгу


<p>8</p>

Строчка песни «Три счастливых дня» Аллы Пугачёвой на слова Ильи Резника. Песня известна также в нуарово-свинговой версии в исполнении Жанны Агузаровой под названием «В городе моём». Симпатии автора всегда были на стороне второй версии и расхристанной «марсианки» Агузаровой

<p>9</p>

Пять несчастливых русских… пять несчастливых русских. Очередная отсылка к русско-народным Трём весёлым гусям

<p>10</p>

Как правило, напитки (пиво, минеральная и просто вода) в номерах отелей очень дорогие, а расчёт по ним происходит при выезде из гостиницы. Для «неподготовленных» туристов данный факт служит громом средь ясного неба

<p>11</p>

Les Misérables (фр.) – «Отверженные», роман-эпопея французского писателя Виктора Гюго, признанная вершина творчества писателя и один из величайших романов XIX века

<p>12</p>

Отсылка к тексту «блатной» песни «Бублики», яркого образчика городского шансона начала XX века времён НЭПа:

Горячи бубликиДля нашей публикиГони-ка рубликиДа поскорей!
<p>13</p>

Дом, милый дом (англ.) – популярная англоязычная поговорка, имеющая глубокие исторические и культурные корни

<p>14</p>

За гробом заядлого преферансиста, умершего от инфаркта прямо за игрой, идут его друзья, партнёры по префу. Один другому, утирая слёзы:

– Знаешь, а ведь если бы я тогда зашёл с пикей, мы бы ему все 10 взяток паровозиком навесили…

– Согласен. Но девять взяток на мизере – и так неплохо вышло