.

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница 52

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
 -

Скачать книгу

медленно сползла на губы, а взгляд похолодел.

      Разбойник смял конверт и бросил его на дорогу, а сам документ сложил и спрятал за пазуху:

      – Благодарю вас, молодой человек. Вы изрядно скрасили хмурый день сему скромному путнику.

      Он сунул пистолет в кобуру и, взявшись за поводья, легким и отточенным движением запрыгнул на пегого коня. На западе вновь зарокотал гром, и бандит навострил уши.

      – Я бы на твоем месте долго тут не торчал, – посоветовал он. – Небезопасно это.

      Он выехал на почтовый тракт и галопом поскакал в направлении Бостона. Мэтью бросил взгляд в ту сторону и подумал: надо же, два конских зада, один на другом.

      Он прислушался к птичьему пению. Воздух был напоен теплом и ароматами прекраснейшего летнего дня.

      Ну и денек, черт подери!

      Спустя несколько мгновений он отер пот галстухом и уставился на смятый конверт. Поглядел на юго-запад, в сторону Нью-Йорка, и снова на конверт.

      Хм, любопытно.

      Конверт он подбирать не стал – что толку? Смятая бумажка теперь казалась ему трупом.

      Мэтью повернул на северо-восток и пустился в путь – поначалу неспешно, затем все быстрее. Идти, конечно, далеко, и выматываться раньше времени не стоит, но и медлить нельзя. Быть может, он даже нагонит Сьюви, если та остановилась попастись на какой-нибудь полянке.

      Шагая по дороге, он не только смотрел вперед, но и назад тоже поглядывал – чтобы при необходимости в любой миг нырнуть в кусты.

      Да, он шел один, однако собственное стремление к цели составило ему отличную компанию.

      Глава 11

      Предвечерние тени легли на Манхэттен, расписав лесистые холмы темно-зеленым и золотым.

      Уставший, но по-прежнему не растерявший решимости, Мэтью одолел последнюю четверть мили по извилистой лесной дороге и наконец разглядел за деревьями невысокий каменный забор имения Деконти. Кованые ворота преграждали путь к дому, которого было не видно за густой листвой. Мэтью повел Сьюви с дороги в лес. Какое счастье, что она пробежала каких-то полмили и остановилась поесть яблок в саду! И что после столь грубого обращения – шлепка по крупу – все же милостиво согласилась принять наездника.

      Что ж, пора кое с кем поквитаться.

      Мэтью тихо сказал: «Тпру, девочка!» – и натянул поводья. Затем спешился и повел лошадь вглубь леса, где ее никто не заметит с дороги. Там он накрепко привязал ее к дереву, угостил яблочком из седельной сумки и двинулся дальше.

      Ворота лучше обойти стороной, решил он. Все равно они наверняка заперты; надо поискать другой способ пробраться в имение. Мэтью пошел вдоль стены, памятуя, что дом стоит вдали от дороги и окружен садом с тюльпанами – детищем и гордостью миссис Деконти.

      Спустя несколько минут он перелез через стену, помяв свой лучший сюртук, и спрыгнул в тщательно подстриженные кусты. Присев на корточки, Мэтью подумал, что если владения мистера Хадсона Грейтхауса

Скачать книгу