Королева Бедлама. Роберт Маккаммон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Королева Бедлама - Роберт Маккаммон страница 61

Королева Бедлама - Роберт Маккаммон The Big Book

Скачать книгу

так же и со шпагой. Только противнику надо не мат поставить, одновременно защищаясь от атак, а убить его и самому не умереть. В этом смысле искусство владения шпагой похоже на шахматы: нужно занимать и оборонять территорию. Одинаково важно правильно вести бой наступательный и оборонительный – в шахматах это атака и защита. Постоянно все продумывать наперед: каков будет следующий ход противника, как отразить его выпад, как ответить на финт. Постепенно ты подводишь бой к завершению, и, чтобы одержать в нем победу, необходимо перехватить инициативу у противника. – Грейтхаус выпустил изо рта тоненькую струйку дыма. – Вот скажи, сколько времени у тебя ушло на то, чтобы так навостриться играть в шахматы?

      – Наверное… много лет. Я по-прежнему часто допускаю ошибки, но научился их замечать и исправлять.

      – И здесь то же самое! – сказал Грейтхаус, вскинув голову. – Я не жду, что ты станешь мастером, нет. Я лишь хочу, чтобы ты умел замечать свои ошибки и исправлять их. Тогда у тебя появится время, чтобы выхватить пистолет и застрелить врага.

      Мэтью не сразу смекнул, что Грейтхаус шутит: лицо его оставалось совершенно серьезным.

      – Жду тебя здесь в субботу, в девять утра, – сказал он. – Проведешь тут весь день. Да-да, тут, на каретном дворе. Будем осваивать шпагу, а заодно поучу тебя стрелять из пистолета и махать кулаками.

      Какая замечательная суббота намечается, подумал Мэтью.

      – А для чего вам праща?

      – Белок стрелять, – ответил Грейтхаус. – Я их потом запекаю с картошкой и перцем.

      Он еще раз затянулся, выдохнул дым и выбил остатки пепла основанием ладони.

      – Обучение будет состоять не только из физических упражнений. Я хочу понять, умеешь ли ты читать карты, например. И составлять их по словесному описанию места. Еще я проверю, хорошо ли ты запоминаешь описания людей. Ну и с лошадкой научу тебя обращаться. Та, в сарае, еле копыта тащит. – Тут он заметил вытянувшееся лицо Мэтью и слегка улыбнулся. – Как сказала миссис Герральд, никаких непосильных задач перед тобой ставить не будут. Быть может, тебе полегчает от осознания, что ты – наш первый новичок. Со временем появятся и другие. Прямо сейчас мы рассматриваем одного кандидата в Бостоне и еще двух в Нью-Йорке.

      – Правда? Кого?

      – Если я тебе скажу, это перестанет быть тайной, а миссис Герральд пока что велела мне ее хранить.

      – Понятно, – ответил Мэтью, хотя сам уже вовсю гадал, что это за кандидаты. Один вопрос он все же не мог не задать: – Расскажете про миссис Герральд?

      – Что именно?

      – Ну, ее историю. Она только говорила, что бюро основал ее муж. Что с ним случилось?

      Грейтхаус хотел было ответить, но осекся:

      – Это подождет. Через четыре часа рассвет, тебе надо поспать.

      Мэтью, недолго думая, согласился. Пусть спать оставалось считаные часы, впереди – трудный день. Кроме того, от его правой руки все равно толку нет, а у мирового судьи Пауэрса наверняка найдется для него работа.

      – Доброй ночи, – попрощался он с Грейтхаусом.

      – Не

Скачать книгу