Русско-древнегреческий словарь. Александр Побережный
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Русско-древнегреческий словарь - Александр Побережный страница 3
государственный деятель – ὁ πολιτικός, οῦ
государственный строй – ἡ πολιτεία, ας
Государство – ἡ πολιτεία, ας
готовить – σκευάζω
готовлю – έτοιμάζω
готовый – ἕτοιµος, η, ον
грабитель – λῃστής
гражданин – ὁ πολίτης, ου
граница (территориальная) – καταλῆγον
граница (правовая) – ἀμμορία
грех – άμαρτία, ή
Греция – ἡ Ἑλλάς, άδος
Греческий – Ἑλληνικός (ή, όν)
грешная – άμαρτωλή
грешное – άμαρτωλόν
грешный – άμαρτωλός
грешу – άμαρτάνω
гроб – τό μνημεΐον
гробница – τό μνημεΐον
грызть – δάκνω
губить – δια-φθείρω
Д
давать – παρέχω
давить – πιέζω
давно – πάλαι
даже – γε
даже не – μηδέ \ ούδέ
дар – ἡ δόσις, \ δόσεως \ τὸ δῶρον, ου
даю – δίδωμι
даяние – δόσις, εως
два – δύο
дверь – ἡ θύρα, ᾱς
дворец царя – τὰ βασίλεια, ων
дева – ἡ παρθένος, ου
девушка – ἡ κόρη, ης \ ἡ παρθένος, ου
делать – ποιέω \ πράττω
делать приятное – χαρίζοµαι
делаю – ποιέω
делаюсь – γίνομαι (dep.) + Nom
делающий по собственной воле – ἑκών, οῦσα, όν
делающий против воли – ἄκων, ἄκουσα, ἆκον
дело – τὸ ἔργον, ου \ τὸ πρᾶγµα, πρᾶγατος \ τὸ χρῆµα, χρῆατος,
дело в том, что (как частица) – γάρ
дельфийский – ∆ελφικός, ή, όν
дельфин – ὁ δελφίς, ῖνος
Дельфы – οἱ ∆ελφοί, ῶν
демократия – ἡ δηµοκρατία, ας
демон – τό δαιμόνιον
день ἡ ἡµέρα, ας
деньги – τὰ χρήµατα, ων
дерево – τὸ δένδρον, ου
деревянный – ξύλινος, η, ον
держу – τηρέω
дерзость – ἡ ὕβρις, εως
десятый – δέκατος, η, ον
десять – δέκα
дешевый – εὐτελής, ές
дивлюсь – θαυμάζω
дикий – ἄγριος (ᾱ, ον)
дитя – τὸ τέκνον, ου \ τό παιδίον
длина – τὸ µῆκος, ους
доблесть – ἡ ἀρετή, ῆς
добрая – άγαθή
добродетель – ἡ ἀρετή, ῆς
доброе – άγαθόν
добрая – ἀγαθή
доброе -ἀγαθόν
добрый – ἀγαθός
доверять – πιστεύω
довольно – ἅλις
дозволено – έξεστι (ν) + Dat
должно – χρή, πρέπει
дом – ὁ οἶκος, ου
домой – οἴκαδε
допрашиваю – έπερωτάω
дориец – ὁ ∆ωριεύς, έως
дорийский – ∆ωρικός, ή, όν
дорога – ἡ ὁδός, οῦ
досаждать – βιάζοµαι
доска – ὁ πίναξ, ακος
доставлять – κοµίζω \ παρέχω \ πορίζω
доставлять себе – πορίζοµαι
достаточно – ἅλις
достаточный – ικανός
достойный – ἄξιος, ᾱ, ον \ ικανός
доход – τὸ κέρδος, ους
дочь –