Глоссарий юридической терминологии (Glossary of legal Terminology). Татьяна Ивановна Мартин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Глоссарий юридической терминологии (Glossary of legal Terminology) - Татьяна Ивановна Мартин страница 17

Глоссарий юридической терминологии (Glossary of legal Terminology) - Татьяна Ивановна Мартин

Скачать книгу

charge is brought against someone by a prosecutor. Prosecutors could charge somebody with a misdemeanor, or a crime that doesn't trigger a grand jury.

      Обвинение выдвигается против кого-то прокурором.

      Charged by information. Information is a formal criminal charge which begins a criminal proceeding in the courts.

      Информационный обвинительный документ      Во многих, но не во всех юрисдикциях Соединенных Штатов, у прокуроров часто есть выбор между запросом обвинительного заключения от большого жюри и подачей обвинительного документа непосредственно в суд. Такой документ обычно называется информационным, обвинение или жалоба, чтобы отличить его от обвинительного заключения большого жюри.

      Charged with. When a person is charged with a crime, a formal allegation (a statement not yet proven) of an offense is made. … Indictments are charges that initiate a criminal case, presented by a grand jury and usually for felonies or other serious crimes. One can be charged with lesser crimes, too, called misdemeanors.

      Обвиняемый. В соответствии со ст. 47 УПК РФ обвиняемым признается лицо, в отношении которого вынесено постановление о привлечении в качестве обвиняемого. Последнее является основным процессуальным документом, который в дальнейшем будет определять пределы судебного разбирательства.

      Charged with bail jumping. Some states define bail jumping as a defendant failing to show up in court (thereby forfeiting bond) and then failing to surrender within a set time period.

      Скрыться от правосудия, будучи отпущенным под залог означает, что ответчик не является на слушание в назначенное время, скрывается от правосудия несмотря на внесенный залог. Это может квалифицироваться как правонарушение или уголовное преступление.

      Charged with disorderly conduct. Most disorderly conduct offenses are Class C misdemeanors, punishable by a fine of up to $500, except for firing or displaying a gun in public. Those are Class B misdemeanors, with a sentence of up to 180 days in jail and/or a fine of up to $2,000.

      Обвиняется в мелком хулиганстве. Хулиганство – это грубое нарушение общественного порядка с применением насилия к гражданам либо угрозой его применения; наказывается штрафом, либо обязательными работами, либо лишением свободы.

      Charitable remainder annuity trust. A trust in which a fixed amount of income is given annually to a beneficiary and the remainder is given to a charity.

      Благотворительный траст на остаток средств, (доверительная собственность). Это траст, в котором бенефициару ежегодно выплачивается фиксированная сумма дохода, а оставшаяся часть направляется на благотворительность.

      Charitable remainder unitrust is a trust in which a fixed percentage of income (at least 5 percent of the trust corpus) is given annually to a beneficiary and the remainder is given to a charity.

      Благотворительный остаток от траста с фиксированным процентом выплат – это доверительный фонд, в котором фиксированный процент дохода (не менее 5 процентов от совокупного дохода) ежегодно передается бенефициару, а остальная часть передается на благотворительность.

      Charitable subscription is a promise to make a donation or gift to a charitable organization (religious, civic, educational, etc.). Such a gratuitous promise is binding.

      Рекуррентные платежи, они же рекурренты, они же платежи по подписке – это регулярные пожертвования в пользу благотворительных организаций.

      Charitable trust is a trust established for charitable purposes. Also called a public trust.

      Благотворительный фонд – фонд, созданный в благотворительных целях.

      Charter is the grant of authority or rights, stating that the granter formally recognizes the prerogative of the recipient to exercise the rights specified. It is implicit that the granter retains superiority (or sovereignty), and that the recipient admits a limited (or inferior) status within the relationship.

      Чартер (англ. charter – «хартия», «устав»; здесь – «договор») – договор между владельцами транспортного средства и фрахтователем (нанимателем) на аренду всего транспортного средства или его части на определённый рейс или срок.

      Chattels are anything that is the subject of ownership other than real property. Also called personal property and personality

      Движимое

Скачать книгу