Улетел на рассвете. Май Ван Фай

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Улетел на рассвете - Май Ван Фай страница 16

Улетел на рассвете - Май Ван Фай

Скачать книгу

и раздал. И потом бы поплыл

      К горизонту, чтоб встретить рассвет вдохновенно

      И вдохнуть его в лёгкие что есть сил, —

      В новый день, что пришёл бы с таким ароматом

      Той картофельной бабки, что в юности той,

      Где я в Минске на небо глядел страстным взглядом,

      Был порывист, влюблён был и смел, как герой.

      В эпоху рыцарства

      Под Минском прекрасным врата горячи.

      Эпоху рыцарства вновь возрождая,

      Под смех громогласный сверкают мечи,

      Доспехи горячим дыханьем пылают.

      Там рыцари высокомерно в седле

      Все мечут и копья, и стрелы.

      Щиты защищают. И сердце в огне.

      И предков характер в них смелый!

      И дух боевой в тех потешных боях,

      Плечом у плеча встанет крепость.

      И смерть не страшна в этих смелых ролях.

      По-прежнему в Родине – ценность!

      В гармонике громкой той – пламени рок.

      Танцуют «Лявониху» люди,

      «Юрочку» танцуют и «Крыжачок»,

      И парами – птицы танцуют.

      И каждый из нас – смелый рыцарь опять,

      Желает служить милой Отчизне.

      И я просыпаюсь, чтоб предкам отдать

      Вьетнамскую Дельту совсем бескорыстно.

      Узбекский чай

Спасибо поэту Хосияту РУСТАМУ за чай!

      Запах тонкого чая окутает комнату,

      Солнце утром откроет пошире окно.

      И напьётся земля ароматами досыта,

      Поделившись с морями по самое дно!

      Мы с друзьями на чайной такой церемонии

      Породнимся теплом поэтических строк

      С тем поэтом из Азии, что для гармонии

      Нам отправил посылку на Дальний Восток.

      Вкус прекрасного чая уводит нас заново

      По старинному Шёлковому пути.

      У величия храмов вьетнамских узнаем мы,

      Где рецепты узбекского плова в чести.

      Пусть традиция вольно распространяется,

      Как народная песня звенит на ветру,

      Лошадиною гривой бамбуковых зарослей

      Поле степью пусть станет для нас поутру.

      Платок «Белобог»

Посвящается переводчику Маруфу Ташпулатову

      Я накину «Белобог»-платок на платье,

      Когда ветер пробирает до озноба.

      Пусть друзей моих прекрасные объятья

      Отогреют сквозь разлуку светом тёплым.

      Мне платок напомнит цвет медвяной дыни,

      И цветущую калину в белой пене,

      И тюльпаны, что до лета середины

      Отцветут. И юной цапли пенье.

      «Белобог»-платок гнездом так связан,

      Чтобы пух окутывал мне шею,

      В лучезарном сне его я счастлив

      И взлечу рассветным сильным змеем.

      Отогреет душу мне заботой,

      Будто в том платочке оренбургском

      Все четыре времени у года

      Зацветают фрукты тёплой дружбой.

      Ташкентское вино

      Вызревший цвет винограда засветится синей,

      Плавно стекающей

Скачать книгу