Четверть Луны. Massimo Longo
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Четверть Луны - Massimo Longo страница 7
Этот человек был одет в чёрное и на носу носил странные очки, он читал книгу в чёрном кожаном переплёте, страницы которой были очень старыми; казалось книге этой было не менее ста лет. На голове у него была широкополая шляпа, которая полностью закрывала лицо и, надо признаться, что весь его вид вызывал беспокойство.
Элио не обернулся, но подрожал наблюдать за ним в отражении. Ему было страшно находиться наедине с этим человеком. Сейчас ему больше всего хотелось, чтобы его брат, большой и сильный, вернулся как можно быстрее, но ни его, ни Гайи не было и в помине.
Всё это время мужчина продолжал читать, только иногда прерываясь для того, чтобы взглянуть на старые часы, которые доставал из кармана жилета, надетого под элегантный костюм из другой эпохи.
Это доставляло Элио дополнительное беспокойство и он спрашивал себя, чего же ждёт этот мужчина, наверное, чего-то очень важного, чтобы так нетерпеливо посматривать на часы всё это время.
Вдруг, ни с того ни с сего, посмотрев в очередной раз на часы, незнакомец захлопнул книгу и наклонился, чтобы взять что-то из чёрной сумки, что лежала на полу между его ногами. Штаны немного приподнялись и стали видны чёрные щиколотки и странные носки, сделанные, казалось, из чёрных волос.
Элио не мог больше сдерживать своё беспокойство и начал дрожать. В тот же момент человек, как бы заметив его страх, начал смеяться, всё ещё ища что-то в сумке. Его смех был глубоким и мрачным и эхом отдавался в ушах Элио, который закрыл их руками в попытке не слушать. Он даже закрыл глаза, чтобы не видеть отражения этого мужчины и взмолился: «Пусть вернётся Либеро, просто вернётся Либеро». Дверь открылась от резкого удара.
— Элио, что ты делаешь? Ты подцепил отит в городе? Ты же не хочешь убить нас —простых селян, вирусом из города?
Элио вздрогнул, но потом узнал игривый голос брата, обернулся и увидел улыбающегося Либеро у дверей, тот держал в руках бумажный пакет и какой-то напиток, позади него стояла Гайя, надкусывая огромную булку.
Никаких следов странного мужчины, как появился, так и исчез. Исчез он, его книга, часы и сумка.
Либеро сел рядом, предложил булку Элио и понял, что тот весь дрожит:
— Что-то случилось? — спросил Либеро.
— Меня немного укачивает в поезде, — соврал Элио.
Гайя догадалась, что у Элио случился один из его срывов и пообещала себе поговорить об этом с Либеро.
Остальная часть пути прошла спокойно. Либеро рассказывал о празднике урожая, который должен был скоро состояться и в который были вовлечены все близлежащие селения. Это будет грандиозный праздник с национальными танцами, например, тарантой, и более современными.
Элио смотрел на свою сестру и двоюродного брата и не понимал, как они так быстро нашли общий язык. Но при этом он был счастлив, что путешествовал не в одиночестве,