Invictus. Cristiano Parafioriti

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Invictus - Cristiano Parafioriti страница 4

Invictus - Cristiano Parafioriti

Скачать книгу

being who, however much he may run about in the dark, mixing accidents with his intentions, never follows in the footsteps of another, never repeats the same path, never leaves behind the same story. This is another reason why life stories are told and listened to with interest, because they are similar and yet new, irreplaceable and unexpected, from start to finish.”5

      As Hannah Arendt pointed out, “no one has a life worthy of consideration of which a story cannot be told”6. By recounting the cruel reality of war, the author tries to emphasise and exalt the unparalleled nature of each human destiny but also the eternal, exceptional value of the testimony of suffering and dignity capable of overcoming the barrier of time and projecting itself into today’s world. In the hope that memory can always represent – in the words of Liliana Segre – a precious vaccine against indifference.

      Prof. Antonio Baglio

      (Università degli Studi di Messina)

      I

      Village of San Giorgio, April 1941

      Nebrodi mountains

      Zi1 Peppe Pileri would go back from the countryside in the evening. The days were getting longer, and he tried to make the most of every last ray of sunshine. Thus, just before retiring, he would pluck the last dry twigs from the ground and pile them up in the corner with the rest, load up the sack with the day’s harvest, and, with a broom rope, put a few pieces of dry wood on the mule to fuel the fireplace.

      It was early April, and the cold was still being felt, especially within the stone walls of the small village of San Giorgio, where Zi Peppe lived with his family. There, the gusts of mistral blew in the nights while the foxes and martens ate the chickens. There was starvation, and now there was also war.

      Zi Peppe Pileri had to provide for his family, consisting of seven children, and there was never enough bread. He always said that he believed in God for heavenly things, but with earthly things, he needed luck, and to have it, you had to be born under a lucky star and, above all, escape the evil eye. Thus, every single evening, as soon as he reached the last houses of the large village of San Basilio, in a place called Bolo, before taking the rough mule track towards San Giorgio, he would dismount from the animal and stand on the opposite side of the houses. Then he would walk, almost rubbing the wall, trying to escape the gaze and the words of ‘Gnura Mena, the witch.

      She was an uptight and grumpy woman who had lost her husband in the WWI and, since then, bitter for this harsh fate, she was said to cast the evil eye on other women’s husbands and children.

      Everyone feared her.

      That evening Zi Peppe Pileri thought he had dodged her, but he was wrong.

      ‘Gnura Mena was lurking at the edge of the trough, on the other side of the road, and he couldn’t avoid her.

      “Peppe, is the day over?” the woman asked. “Yes, Mena, I’m retiring before it gets dark,” he cut in. “You know they still call a lot of boys to fighting in the war...” “I’ve already been to war with your dearly departed husband, Caliddo. They can’t call me anymore, Mena!” Zi Peppe said.

      “Not you, but your son Ture can be!” “It will be God’s will, and God’s will will be done. Good night, Mena.” “God has forgotten us, Peppe,” was the harsh reply.

      Zi Peppe digested the bitter words of the woman, but when the roofs of Bolo disappeared behind him, he stopped the mule and touched the iron under the hoof for good luck.

      Damn witch, she is trying to jinx my son Ture!

      When he arrived in San Giorgio, he put the beast back in the stable and went home for dinner. He wearily said hello to his family, ready for the evening meal, and sank into his chair, waiting for one of his daughters to come and serve him.

      Concetta arrived. She was eighteen years old and already looked like a grown-up woman. She immediately became upset.

      “You are stubborn, father! I told you that you should take off your boots full of mud outside the door!” Zi Peppe lowered his eyes. He was so absorbed in his thoughts that he had forgotten to take them off.

      He apologized with a tired gesture of his fingers and brought a basin of hot water to clean at least his hands with a pumice stone because they were still dirty.

      Concetta came back with a jug, filled the basin again, and with vigour, washed her father from the feet up to the knees, then dried him with a cotton cloth, put on his woollen socks, and began to prepare the table for dinner.

      Before eating his soup, Zi Peppe grabbed the bread to cut it. He wanted to dunk a few pieces into the steaming broth, but while he was about to swallow the first bite, his wife, Za Nunzia, scolded him back:

      “Peppe, you forgot to mark the bread with the cross before cutting it! What’s wrong with you? You’ve gone off the deep end! Don’t forget that the daily bread is God’s blessing!”

      Zi Peppe sank the dripping spoon into his plate and looked up at Nunzia. “That old goat of Mena of Bolo cast the evil eye on me!”

      “I can’t believe it... do you still believe in curses?”

      “Shit, Nunzia, you still believe in priests, don’t you? And I believe in curses!”

      “Don’t swear in front of the kids, and don’t insult the Church, as usual! And what curse did that poor woman cast to you? Let’s hear it…”

      “She told me they’re calling soldiers to the war and that Ture might be…”

      “That motherfu–” Nunzia winced, covering her mouth before uttering other insults.

      “Tomorrow, if I see her at the trough, I’ll tell her off! She must leave my son Ture alone!”

      Zi Peppe appeased her, and they both ate the last meal of the day in silence. It was a great relief that, at least for that evening, at the table, Ture was not there. He had gone to work for a week in Bronte.

      After dinner, the whole family said a Hail Mary and prepared to rest.

      Nunzia picked up a blanket hanging over the fire pit, laid it on their children’s bed to give them some warmth, and then returned to her husband. They chatted and promised each other not to pay too much attention to Mena’s words.

      It was past midnight, but Zi Peppe could not sleep. He heard everything: the barking of Zi Dimonio’s dogs, the creaking gate of Zi Natale Sponzio’s henhouse, and, almost, even the river slowly flowing downstream. Above all, the words of Mena were still in his mind. Maybe the woman had never forgiven him for having survived her husband, who had also been on the Karst during the First World War. He turned towards Nunzia, seeking comfort from her body beside him. But in the pitch dark, even his wife’s eyes shone like stars.

      That night, the Pileri could not sleep.

      Zi Peppe Pileri often repeated that he had already lived two lives. About his first life, he told little and reluctantly. He referred to his harsh childhood, the troubles of his adolescence, and the subsequent tumultuous events that had involved him.

      Of

Скачать книгу