Договор на сто дней. Кира Черри

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Договор на сто дней - Кира Черри страница 10

Договор на сто дней - Кира Черри

Скачать книгу

все фотографии с вечеринки в своем блоге и скинула мне ссылку. Там было более трехсот фото. Я медленно их просматривала, выискивая себя и Картера. Первый снимок, на который я наткнулась – это я и Лукас, смотрим друг на друга улыбаясь. Видимо, перед тем как подойти, Кэти нас сфотографировала. Хотя, может, снимок сделал фотограф, работающий на вечеринке, потому что фото выглядело так, будто было сделано на профессиональную камеру.

      Я пролистывала фотографии одну за другой и наконец-то увидела то, что искала – Картера. Я тут же расплылась в улыбке и быстренько сохранила фото. Затем пролистала дальше и увидела фотографию, от которой сердце забилось быстрее. На ней мы с Картером танцевали. Я рассматривала ее долго, подмечая все детали, радостная от того, что фотограф успел запечатлеть этот волшебный для меня момент. Я переслала фото подруге и все уши ей о Картере прожужжала.

      Я с нетерпением ждала понедельника, чтобы вновь увидеть его. Но, к моему разочарованию, в школе он никак не акцентировал свое внимание на мне. Картер вел себя как обычно, изредка болтая со мной о всякой школьной ерунде. Уроки у нас не совпадали, поэтому мы виделись только в обеденное время.

      После уроков я, Нэйт, Джулиет и иногда даже Лукас собирались в библиотеке, чтобы дополнительно позаниматься часик-другой. Нэйт метил в Гарвард, а Джулиет бывало сложно разобраться в предметах, так как английский не ее родной язык. Что же до Лукаса – наверное, он хотел держать марку одного из самых лучших учеников школы. Хотя Джулиет, завсегдатай библиотеки, сказала, что Лукас обычно занимается дома, и в прошлом году он не был частью их библиотечной компании.

      Хоть я и занималась усердно, но с химией у меня все равно были проблемы. Каюсь, я частенько подглядывала в тетрадь соседа по парте. Лукас никогда не подавал вида, что знает о том, что я у него списываю. Он вообще не особо обращал на меня внимания, и я была этому рада. С биологией дела обстояли лучше: я понимала этот предмет и чувствовала себя уверенно. А вот с испанским тоже шло худо. В партнеры по языковой практике мне достался Лукас, так как мы сидели рядом на самом заднем ряду. Он наполовину мексиканец, и знал язык «от и до», часто использовал сленговые выражения, ведь в Мексике говорят на испанском. Я почти уверена, что Лукас обзывал меня всякими словами, пока я отвечала лишь: «Я тебя не понимаю. Что ты только что сказал?». Я пыталась поменяться местами с несколькими ребятами, чтобы не сидеть рядом с ним, но они, к моему разочарованию, не согласились. А Лукас, услышав про это, грозно сверкнул глазами.

      Однажды, когда мы сидели в библиотеке, он пришел и сел рядом со мной. Я все так же корпела над учебником по химии.

      – Может, тебе стоит взять учебник по испанскому? – съязвил он.

      Мои щеки тут же вспыхнули.

      – С испанским у меня все не так плохо, – приврала я, чтобы не ударить в грязь лицом перед друзьями.

      – Да ты даже простые слова не понимаешь.

      – Я могла бы понимать лучше, если бы на уроках ты так не тараторил.

      – En serio? Puedo hablar sílabas2.

      Последнее

Скачать книгу


<p>2</p>

«Серьезно? Я могу говорить по слогам.»