Анна Каренина. Лев Толстой
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Анна Каренина - Лев Толстой страница 3
Степа́н Арка́дьич чита́л либера́льную газе́ту того́ направле́ния, кото́рого держа́лось4 большинство́. Ни нау́ка, ни иску́сство, ни поли́тика не интересова́ли его́, но он твёрдо держа́лся тех взгля́дов на все э́ти предме́ты, каки́х держа́лось большинство́ и его́ газе́та. Он люби́л свою́ газе́ту, как сига́ру по́сле обе́да. Но сего́дня удово́льствие э́то смени́лось воспомина́нием о том, что в до́ме так неблагополу́чно.
Два де́тских го́лоса послы́шались за дверьми́. «Всё измени́лось, – поду́мал Степа́н Арка́дьич, – и де́ти одни́ бе́гают».
Степа́н Арка́дьич взял шля́пу и останови́лся, вспомина́я, не забы́л ли чего́. Но он ничего́ не забы́л, кро́ме того́, что хоте́л забы́ть, – жену́.
«Пойти́ и́ли не пойти́?» Вну́тренний го́лос говори́л ему́, что ходи́ть не на́до, что измени́ть их отноше́ния невозмо́жно, потому́ что невозмо́жно сде́лать её опя́ть молодо́й и краси́вой и́ли его́ сде́лать старико́м, не спосо́бным люби́ть. Кро́ме фа́льши и лжи ничего́ не могло́ быть тепе́рь, а фальшь и ложь бы́ли ему́ неприя́тны.
«Одна́ко когда́-нибудь же ну́жно», – сказа́л он, стара́ясь прида́ть себе́ сме́лости. Он вы́нул папиро́су, закури́л, бро́сил её в пе́пельницу, бы́стрыми шага́ми прошёл гости́ную и откры́л дверь в спа́льню жены́.
Комментарии
1 бумажник – плоский мужской кошелёк; портмоне.
2 купец – в старое время: богатый торговец, тот, кто покупает и продаёт товары.
3 принадлежавший его жене – лес был частью приданого жены, т. е. имущества, которое её родители передали ей в собственность, когда она выходила замуж, по русской традиции приданое оставалось собственностью женщины и в замужестве.
4 держаться взглядов – иметь, разделять взгляды.
Вопросы
1. Чем занимался князь утром?
2. Какие газеты он читал, что его интересовало в них?
3. Почему Степан Аркадьич не хотел идти к жене для примирения?
4. Чем закончилось утро?
IV
Да́рья Алекса́ндровна стоя́ла среди́ разбро́санных по ко́мнате веще́й пе́ред откры́тым шка́фом. Услы́шав шаги́ му́жа, она́ останови́лась, гля́дя на две́рь, и напра́сно хоте́ла прида́ть своему́ лицу́ стро́гое и презри́тельное выраже́ние. Она́ чу́вствовала, что бои́тся встре́чи с му́жем. Она́ то́лько что начина́ла уже́ деся́тый раз за э́ти три дня собира́ть де́тские и свои́ ве́щи, кото́рые она́ увезёт к ма́тери, – и опя́ть не могла́ на э́то реши́ться. Она́ всё ещё говори́ла, что уе́дет от него́, но чу́вствовала, что э́то невозмо́жно; она́ не могла́ отвы́кнуть счита́ть его́ свои́м му́жем и люби́ть его́. Она́ посмотре́ла на него́ то́лько тогда́, когда́ он подошёл к ней. Лицо́ её выража́ло страда́ние.
– До́лли! – сказа́л