Цирк повелителя зверей. Андрэ Нортон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цирк повелителя зверей - Андрэ Нортон страница 12

Цирк повелителя зверей - Андрэ Нортон Звезды мировой фантастики (Азбука)

Скачать книгу

слышала – слышал Прауо. Он ей об этом и сказал.

      – На часы? – пробормотал Дедран. – Понятно.

      Он задумался и чуть погодя продолжал:

      – Нет, часы таких звуков не издают. К тому же обычно люди не смотрят на часы постоянно. Либо они куда-то торопились, либо это были не часы.

      Дедран еще помолчал, а потом сказал – скорее себе самому, чем стоящей подле него девушке:

      – Почему им понадобился Грегар? Откуда они знают его имя и что им от него нужно? Возможно, этой ночью у нас еще будут неприятности.

      Он резко обернулся:

      – Будь поблизости и смотри в оба. Мне надо поговорить кое с кем по комму.

      Он сбежал с трапа и словно растворился среди хаоса клеток и балаганов.

      Интересно, почему он не мог позвонить из звездолета? Похоже, запахло жареным, подумала Ларис. И туго придется не только Дедрану, но и им с Прауо. Если она решит сбежать с корабля здесь, ее, по всей вероятности, тут же схватит полиция. Каким-то шестым чувством она ощущала, что, хотя представители власти ушли, за кораблем по-прежнему следят.

      Дедран вернулся не скоро, когда все уже было готово к очередному представлению. Но и тогда он успел лишь бросить ей на ходу:

      – После полуночи будь готова.

      Она послушно кивнула.

* * *

      Представление прошло на ура: зрители на этой заштатной планетке были рады любой новинке, и толпа, высыпавшая на главную аллею циркового городка, была в отличном настроении. Судя по всему, цирк, даже без левых приработков, неплохо заработает здесь, если не задержится дольше, чем следует. Чтобы привлечь засидевшуюся на представлении публику, которая не спешила расходиться по домам, вокруг главного шатра цирка поставили несколько балаганов. Голографические вывески заманивали прохожих взглянуть на диковинки, зазывали зевак попытать удачу в балаганах с игровыми автоматами. Яркие балаганы выглядели заманчиво, в них и впрямь тянуло зайти. Во всяком случае, тех, кто, в отличие от Ларис, не знал, что все игровые автоматы перепрограммированы, а большая часть диковинок – умело изготовленные фальшивки.

      Идя по темному коридору, Ларис услышала мысли Прауо:

      «Ты была права. Другие следят. Нас оцепили».

      «А где ближайший?»

      «Иди в сторону вольеров с тигровыми вампирами, только медленно. Держись как ни в чем не бывало. Я буду указывать направление. Их мыслей я прощупать не могу, но чувствую внимание, направленное на нас, – оно как прожектор».

      Ларис, повинуясь указаниям кота, пошла вдоль клеток, словно проверяя животных. Действительно, вон стоит наблюдатель, а за ним – еще один. Третий с безразличным видом прохаживался у самого трапа, отмечая всех, кто входил в корабль и выходил из него. Она потянулась, потом устало ссутулилась. Медленно поднялась по трапу и, скрывшись с глаз соглядатая, бросилась разыскивать Дедрана.

      – Снаружи шпионы! Они следят за каждым, кто приближается к звездолету и выходит из него.

      Лицо Дедрана исказилось от страха и ярости. Чуть погодя ему удалось

Скачать книгу