Порт-Артур, Маньчжурия. Смертные поля…. Евгений Петропавловский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Порт-Артур, Маньчжурия. Смертные поля… - Евгений Петропавловский страница 5

Порт-Артур, Маньчжурия. Смертные поля… - Евгений Петропавловский

Скачать книгу

совещания Руднева с капитаном канонерки Г. П. Беляевым было решено пустить корабли ко дну, дабы они не достались неприятелю. «Корейца» взорвали, а на «Варяге» открыли кингстоны, и крейсер величественно погрузился в морскую пучину. Затем дошла очередь и до «Сунгари»: торговое судно под русским коммерческим флагом вывели на глубину, подожгли и затопили.

      Команды «Варяга», «Корейца» и «Сунгари» перебрались на британский, французский и итальянский крейсера. Позже их вернули домой через нейтральные порты. В честь героев-моряков запускали салюты, всем были вручены Георгиевские кресты. Затем их принимал в Петербурге император Николай II, устроил в честь героев банкет – и каждому подарил по памятному серебряному сервизу. А Всеволода Руднева произвели во флигель-адъютанты и назначили командиром эскадренного броненосца «Андрей Первозванный».

      О подвиге экипажей «Варяга» и «Корейца» заговорил весь мир. Австрийский драматург и поэт Рудольф Грейнц написал балладу о «Варяге». Опубликованная на страницах мюнхенского журнала «Югенд», она вскоре была переведена на русский язык женой профессора Брауна из Санкт-Петербургского университета Евгенией Студенской. Этот перевод появился в апрельском номере «Нового журнала иностранной литературы, искусства и науки», издававшегося в Санкт-Петербурге, – и музыкант 12-го гренадёрского Астраханского полка Алексей Турищев положил стихи на музыку. Так родилась знаменитая песня, которая была впервые исполнена на уже упоминавшемся мною торжественном приёме, устроенном императором Николаем II в честь офицеров и матросов «Варяга» и «Корейца»:

      Наверх вы, товарищи, все по местам,

      Последний парад наступает,

      Врагу не сдаётся наш гордый Варяг,

      Пощады никто не желает.

      Все вымпелы вьются и цепи гремят,

      Наверх якоря поднимают,

      Готовьтеся к бою, орудия в ряд

      На солнце зловеще сверкают.

      Из пристани верной мы в битву идём,

      Навстречу грозящей нам смерти,

      За Родину в море открытом умрём,

      Где ждут желтолицые черти!

      Свистит и гремит, и грохочет кругом,

      Гром пушек, шипенье снаряда, —

      И стал наш бесстрашный, наш верный «Варяг»

      Подобьем кромешного ада!

      В предсмертных мученьях трепещут тела,

      Гром пушек, и дым, и стенанья.

      И судно охвачено морем огня,

      Настала минута прощанья.

      Прощайте, товарищи, с Богом, ура,

      Кипящее море под нами.

      Не думали мы ещё с вами вчера,

      Что нынче уснём под волнами.

      Не скажет ни камень, ни крест, где легли

      Во славу мы русского флага.

      Лишь волны морские прославят в веках

      Геройскую гибель «Варяга».

      Впоследствии – во время Первой мировой войны – из песни изъяли третье четверостишье: его сочли оскорбительным для японцев, которые

Скачать книгу