Соблазнение по ее сценарию. Кейт Харди

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Соблазнение по ее сценарию - Кейт Харди страница 3

Соблазнение по ее сценарию - Кейт Харди Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

с едва заметным северным акцентом. В ее серых глазах сверкнул вызов.

      Неужели она думает, что он не знает, кто такая Виола Феррерс?

      – Моей прапрабабушки, – твердо заявил он.

      Глаза Элис расширились, и он понял, что выиграл. Это его семья и его наследие. И эта самозванка не имеет никакого права вторгаться в его жизнь.

      – Мисс Грей также поставила условие о строительстве павильона бабочек, – продолжил стряпчий. – И построить его в соответствии с завещанием предстоит вам, мистер Грей.

      Ага, значит Розмари оставила ему лазейку для маневра.

      Хьюго из практики архитектора прекрасно знал, что означает нарушение условий контракта.

      – И во что выльется нарушение условий завещания? – нарочито небрежно поинтересовался Хьюго. – Если я, к примеру, откажусь проектировать павильон?

      – В таком случае дом будет продан, а средства поступят в дом престарелых, как благотворительный взнос, – пояснил адвокат.

      Хьюго вполне устраивал подобный расклад. Это положит конец коварным замыслам так называемой партнерши по бизнесу, которая втерлась в доверие к Розмари. Конечно, за дом на аукционе можно выручить приличную сумму. Но не в деньгах счастье. Хьюго хотел в первую очередь избавиться от самозванки.

      – Понятно. Значит, я не буду проектировать и строить павильон бабочек.

      – Но вы должны, – вмешалась доктор Уолтерс. – Она этого хотела.

      Или ее убедили, что она этого хочет. А это совсем разные вещи, подумалось Хьюго. Вслух же он небрежно заметил:

      – Мы не всегда получаем то, что хотим.

      – Розмари хотела закончить книгу и превратить дом в мемориал Виолы. – Доктор Уолтерс скрестила на груди руки и уставилась на Хьюго.

      Неужели она хочет запугать его? Но он уже пережил самое страшное, и теперь ему нечего терять.

      Филипп Хэмингфорд смущенно кашлянул.

      – Я пригласил вас для оглашения завещания мисс Грей, а не для дискуссии.

      – Хорошо, – кивнул Хьюго. – Мне больше нечего добавить. – Он не позволит этой мошеннице воспользоваться доверием двоюродной бабушки. И легко добьется своего простым отказом проектировать павильон бабочек.

      – Но вы не имеете права подвести Розмари, – возмущенно сказала доктор Уолтерс, буравя его гневным взглядом.

      О да, она еще притворяется, что желания Розмари ей небезразличны.

      – Не соизволите ли, доктор Уолтерс, объяснить поподробнее, какие именно деловые отношения связывали вас с моей двоюродной бабушкой? – вежливо-ледяным тоном спросил Хьюго.

      – Я уже говорила, что мы вместе работали над дневниками Виолы. Я энтомолог, занимаюсь изучением бабочек.

      – Да неужели? Что за причуда? – насмешливо обронил он.

      Элис с трудом себя сдерживала, тем не менее спокойно ответила:

      – К вашему сведению, я читаю курс лекций, посвященный чешуекрылым,

Скачать книгу