Хозяйка драконьей таверны. Часть 1. Ная Геярова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хозяйка драконьей таверны. Часть 1 - Ная Геярова страница 8

Хозяйка драконьей таверны. Часть 1 - Ная Геярова

Скачать книгу

может, не надо ее… обратно…

      Халли поставила руки в боки.

      – Вырублю! – пригрозила метелке.

      У той ветки опустились, макушка поникла.

      – Еще и живая, разумная, – выдохнула хозяйка. – Из редкой древесины, однако. И надо же было ее оживить! И чему вас только учат в вашем институте?!

      – А с другой стороны, – осторожно начала я, жалея несчастную метелку, – деревце прямо посреди таверны… Это очень даже приятно. Освежает. Новаторски.

      – Новаторски?.. – задумалась Халли.

      – Такого точно ни у кого нет.

      – Это, конечно, да, – ведьма уже с интересом смотрела на раскинувшееся между столиков молодое деревце. – Ну да ладно, договорились. Эту оставляй. И правда, оживляет вид. Но… – тут же вскинула она на меня суровый взгляд. – Больше никаких оживших метелок. К швабре не подходи. Я сама… – Халли не договорила.

      Из кухни потянуло гарью. Она подпрыгнула на месте и кинулась вон. Кажется, завтрака нам сегодня не видать.

      А я повернулась к ожившей метелке. Вернее, деревцу.

      – У любого воскресшего существа должно быть имя. Назову тебя Мотя.

      Метелка затрепетала листиками и потянулась ко мне, словно желая обнять. Я погладила тонкие ветки.

      – И чтобы никому не показывала, что ты разумная! – гаркнул из кухни грозный голос Халли. – Не хватало еще, чтобы сюда инквизиторы нагрянули разбираться с редкой древесиной.

* * *

      Бармен Дик пришел далеко после обеда. Это оказался шустрый малый с залихватским рыжим чубом и длинными тонкими волосами. Он с любопытством оглядел меня, и глаза его при этом загорелись интересом.

      – А вы уже видели наш городок? Могу устроить прогулку.

      – Но-но! – строго предупредила Халли. – Ты мне здесь не пристраивайся. И помни, Фея моя племянница. Я тебе за нее не только голову, но и все остальное оторву.

      Парень тут же уловил в ее интонации угрозу. Интерес в его глазах хоть и не потух, но пыл значительно убавился. Дик смирно прошел к барной стойке и начал с самым занятым видом протирать кружки и бутыли.

      Халли продолжала показывать мне хозяйство и рассказывать о работе: как принимать заказы, приносить, считать и все остальное. Провела по амбарам и сараям. При таверне оказалось два больших сарая, углярка, навес с дровами, конюшня с парочкой лошадей, стоящая у стены телега, двухместная повозка, колодец, три амбарчика, в которых сушились травы, овощи и фрукты, коптильня, огород и сад. Я так понимаю, за всем этим следили вилы, лопаты, лейки и другая утварь. Теперь понятно, почему, кроме Дика, живых помощников у Халли нет. Когда мы шли, топор, весело посвистывая, рубил дрова, а садовые ножницы постригали газон у входа в таверну, там, где была арка и вывеска «Драконий хвост».

      – А инквизиторы не интересуются вашими бытовыми умениями? – я не смогла сдержать интереса.

      Халли отмахнулась.

      – Это начальные бытовые заклинания. Такие здесь любой маг знает. Правда, драконы считают это магией

Скачать книгу