Гипноз гравитации. Йольз Джангерс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Гипноз гравитации - Йольз Джангерс страница 5
Семаргл посмотрел на девушку – как и у него, её ноги не касались пола.
«К делу. Ты со своего детства следил за поведением Солнца относительно Земли. Сказалась прежняя информация, хотя она в тебе сейчас и спящая. Используй свой передатчик для воздействия на влиятельных лиц. То, что будет происходить на ночном небе никого не должно удивлять».
«А подробнее?» – Семаргл почти ничего не понял: каких лиц и как это делать, когда можешь только стирать память…
«Твой передатчик созрел. Теперь он тебе будет подсказывать. Каннесе не безгранично, а вы у нас не одни. Не дал бы тогда, у нас, ложную информацию – не отрабатывал бы здесь. Хотя, кажется, тебе на Земле и не плохо. Возможно, в следующую «осень в одиночестве» будет новое задание».
…Нет, на этот раз он не «проснулся». Комнаты его этажа просочились наружу, как в анимационном переходе. Из висячего положения прыгать не пришлось, он стоял на своём полу. …В прошлую встречу я стоял на самоплане, значит, его ролики пола той комнаты всё же не касались. Но в мыслях вдруг что – то шевельнулось: какая – такая «комната», это же магнитный корпус для связи! …Или всё же придумываю? Раздвоение личности… Ой, только бы не вслух! Семаргл покосился на белуна… И снова внутренне ойкнул! То, что висело под потолком и близко не напоминало его продвинутого «друга».
Но удивление оказалось совсем кратким. Его окликнула девушка, присутствовавшая на аудиенции и «материализовавшаяся» вместе с ним
в той же его комнате. Девушка – то его окликнула, но не по-русски, хотя в ее внешности никаких иноземных особенностей не наблюдалось.
Она произнесла еще что – то не разжимая рта… Ясно, меня опять заставили забыть свой язык! Но висящее под потолком новоявленное чудище вдруг заговорило девичьим голосом:
– Выпусти меня отсюда.
Выпусти… Мой белун такого умел, а этот переводчик… Но после кивка Семаргла за стенкой сразу обозначилась площадка перед лифтом.
– До свиданья, наверно мы ещё пообщаемся.
Кого тут слушать, её или переводчика…
– Постой, а ты по – русски разве не говоришь?
– Мне русский не нужен, моя миссия – в Китае.
Всё. Лифт с неожиданной гостьей умчался вниз.
…Так, а где мой белун? Почему этот «От дзурниг гаи» у меня расхозяйничался! Там я какую – то неправду допустил. А здесь за такое не ссылают. Так кто всё – таки я на самом деле: землянин в двадцать третьем веке или… Эмоции в магнитном корпусе были положительными, а теперь? «От дзурниг гаи» гортанью и не выговоришь… Буду здесь называть его «ОДГ». Вот так! Имею права!
– Чудище, ты хоть белуном работать можешь?
От висящего под потолком не последовало никакой реакции.
– Переведи