Главное правило реальности – не запутаться в своих иллюзиях. Милена Коффи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Главное правило реальности – не запутаться в своих иллюзиях - Милена Коффи страница 14

Главное правило реальности – не запутаться в своих иллюзиях - Милена Коффи RED. Young Adult

Скачать книгу

у публики, а это становилось уже невыгодным для меня. Но как человек может изменить свою внешность – никак, он может только принять ее и опровергнуть сомнения других посредством своих действий.

      – Тьфу, черт подери этого говнюка, как из этой рыжей девчонки я должен сделать боксера?! – обратился негр к белому, который снимал перчатки, чтобы сделать пару глотков воды.

      – Слушай, Джексон, ты бы лучше закрыл рот и начал тренировать эту девчонку. Чем больше ты болтаешь, тем меньше времени остается на тренировки перед боем! – крикнул с другого конца зала самый старший здесь боец, он был небольшого роста, но очень крупный. Несмотря на изрешеченное лицо морщинами и шрамом, он не выглядел старым или немощным. У него были здоровые руки, накачанный торс, мощная шея, и его уважал каждый в этом зале. Он, по-видимому, был тренером и контролировал тренировку каждого присутствующего здесь.

      – Я Майкл, прости этого верзилу. Вежливость – это в некотором смысле упущения бокса, здесь прививают решать все физическим умением, нежели умственными способностями, – пожал мне руку тренер и обратился к моему темнокожему наставнику: – Джексон, у нее крепкое рукопожатие, так что из нее, может, выйдет лучше боксер, чем ты.

      – Да ладно вам, тренер, – посмеялся Джексон и уже более дружелюбно обратился ко мне с целью узнать имя. Я не хотела, чтоб здесь знали меня как Мелиссу, потому назвала свое второе имя, которое редко использую.

      – Ли, – представилась я.

      Первые полчаса тренировки были разминкой, Джексон отдавал мне указания прыгать на скакалке, отжиматься поочередно на ладонях и на кулаках, качать пресс, выпрыгивать с приседа. И когда дело дошло до отработки удара, я не смогла ударить со всей силы по мешку. Мешок от моего удара еле качнулся, как от дуновения ветра. Я была вся мокрая, пот стекал по лицу, и сил на удары совсем не было. От усталости я села на пол. Джексон командовал вставать, но я так устала, что не могла подняться. Заметив это, тренер подошел ко мне:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Жизнь – это странствие (лат.).

      2

      Chacun porte sa croix en ce monde (франц. посл.).

      3

      Alea jacta est (лат. погов.).

      4

      Just when the caterpillar thought the world was over, it became a butterfly (англ. посл.).

      5

      Травянистое растение с широкими ланцетовидной формы листьями, которые имеют не только зеленые,

Скачать книгу