Косиног. История о колдовстве. Бром

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Косиног. История о колдовстве - Бром страница 40

Косиног. История о колдовстве - Бром Темные фантазии Джеральда Брома

Скачать книгу

одни из людей. Одно из людских племен».

      Кивнув самому себе, он задумался. Может, те люди в видениях и есть пекоты?

      – Нет, – отвечала женщина. – Просто… просто случайность. Упала, ударилась головой, вот и мерещится всякое. Пустяки.

      Мужчина с подозрением взглянул на нее.

      – Весьма тревожные новости… и, согласись, наглядный пример тому, как опасно трудиться на ферме одной.

      Женщина смерила его мрачным взглядом.

      – Абита, – поспешно добавил Уоллес, подняв перед собою ладони, – это опасно для всякого. Дикие земли – не место для того, чтобы жить в одиночку. Послушай, не ершись. Я вовсе не ссориться к тебе пришел.

      Подойдя к ведерку, стоявшему у стены, Уоллес выудил из него что-то вроде чашки на длинном черенке, зачерпнул воды и отнес Абите.

      – Выпей, прошу тебя.

      Женщина, приняв чашку, выпила воду, утерла рукавом губы.

      – Спасибо, – сказала она, но прозвучало это довольно-таки вымученно.

      – Пойдем в дом. Там можно сесть, поговорить обстоятельно, – предложил гость.

      – Я не в настроении разговаривать.

      – Что ж, ладно, – кивнул Уоллес. – Тогда позволь, я хоть кресло тебе принесу? А то, поглядеть на тебя – ты будто вот-вот сомлеешь.

      – Уоллес, если тебе есть, что сказать, говори, не тяни, – отрезала Абита, устремив на него выжидающий взгляд.

      Уоллес шумно перевел дух.

      – По зрелом размышлении я, нужно признать, мог бы найти лучший выход из положения. Для всех нас настало время нешуточных испытаний, а кто, кроме Господа, не без изъяна? Надеюсь, нам с тобой еще не поздно помириться и все начать заново.

      Абита скрестила руки на груди. Похоже, его слова только насторожили ее пуще прежнего.

      – Решение наших с тобой затруднений пришло мне на ум вчера вечером, когда Черити читала домашним вслух из Писания. Помнишь, как там у Екклесиаста: «Двоим лучше, нежели одному; потому что у них есть доброе вознаграждение в труде их: ибо если упадет один, то другой поднимет товарища своего. Но горе одному, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его». Понимаешь, к чему я веду?

      Женщина покачала головой.

      – Все проще простого… вам с Исааком следует пожениться.

      Женщина ошарашенно заморгала.

      – Конечно, решение это далось мне не так уж легко. Но я…

      – Я не ослышалась? Ты имеешь в виду Исаака? Исаака, собственного сына?

      Уоллес кивнул.

      – Ты предлагаешь мне пойти замуж за Исаака? За родного племянника, пусть и по свойству?

      – Именно так.

      – Мальчишке ведь еще шестнадцати нет.

      – Уже семнадцать, и до восемнадцати недалеко.

      Абита отрицательно покачала головой.

      – Знаю, знаю, – продолжал Уоллес, – Исаак еще молод, но очень неплохо развит для своих лет. Не торопись, Абита: тут есть, о чем поразмыслить. Если вы с ним поженитесь, всем

Скачать книгу