Моё крайне необычное лето. Oleg Kanatsui
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Моё крайне необычное лето - Oleg Kanatsui страница 4
Джеймса Кларка трясло от бешенства.
Дверь открылась, и в комнату вошел младший брат – Стив. Молодому человеку было тридцать пять, и он пока ещё пытался найти себя и добиться высот в жизни. Он не желал смерти старшему брату, однако не прочь был прибрать к рукам его предприятия.
Джеймс Кларк не доверял брату. Бизнесмен не мог позволить, чтобы Стив унаследовал его бизнес, так как считал его разгильдяем. Однако был один случай, когда мистер Кларк, как говорится, пошел на встречу и поручил ему одну серьёзную работу, которая была связана с перевозкой товара.
Стив, войдя комнату, прислонился спиной к двери, тем самым закрыв её. Джеймс Кларк успел немного успокоиться и лежал с закрытыми глазами. Стив не отрывал взгляда от старшего брата, пока его кое-что не смутило. Он начал звать его по имени. Джеймс Кларк не отзывался. Испугался или обрадовался – Стив пока ещё этого не понял, но принялся кричать: «Он умер, умер». Глаза Джеймса Кларка раскрылись: – Заткнись, Стив! Я просто задремал.
Стив взял стул за спинку, поднёс его к двери и после этого сел. Мистеру Кларку не совсем было понятно, зачем он это сделал.
– Что, Стив, страшную правду принёс? – немного сострил Джеймс Кларк.
– Как ты, брат? В порядке?
– Ты издеваешься? Я вообще-то скоро умру.
– Жаль тебя, брат, – с грустью сказал Стив, демонстративно шмыгая носом, будто вот-вот и заплачет.
– Правду, Стив, какую правду ты от меня скрываешь?
– Ладно, сейчас, Джеймс. – Стив набрал в рот воздуха и медленно выдохнул.
– Стив, не тяни, – протянул старший брат.
– Каюсь, брат, каюсь. Тот грузовик с партией кубинских сигар, которые я перевозил, никто не останавливал на границе Кубы. Я случайно утопил машину, когда немного вздремнул за рулём.
– Какого чёрта, Стив? Хоть мы и живём в Бирмингеме, я должен был узнать об этом.
– Не хотел тебя расстраивать, брат. А еще в Лондоне я влез в большие долги. У тебя я попросил денег на открытие своего маленького бизнеса, а на самом деле, чтобы вернуть долг.
– Хорошо, Стив, – сдерживался старший брат, процедив сквозь зубы. – Ещё ложечку правды?
– В общем, мне в руки попало письмо, адресованное тебе.
– От кого?
– От твоей дочери Агаты.
– Что? – оживился Джеймс Кларк.
– И я поспешил к тебе на работу, чтобы обрадовать, но по дороге споткнулся, и письмо выронил. Оно немного отлетело и провалилось в открытый канализационный люк. Извини, брат.
– У меня нет слов, Стив.
– Я боялся рассказать тебе это. Но сейчас мне стало лучше, когда, наконец, смог признаться.
– Конечно, смог, братец. Я ведь умираю и слаб. Так что не могу тебе врезать!
– Сто раз извини, Джеймс. Больше мне нечего сказать.
– С тебя