Всадники Апокалипсиса. Алекса Бей
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Всадники Апокалипсиса - Алекса Бей страница 30
Внезапно я услышала странный свист возле уха. Брызги крови. Усилием воли вернув себя в сознание, я поняла, что руку змея пронзила стрела с белым оперением, которая тут начала разъедаться словно в кислоте, покрываясь омерзительными бубонами. Он разжал пальцы, и я полетела на землю с высоты в несколько добрых метров. Мой спаситель мягко подхватил меня на руки и бережно опустил на землю.
– Мэтт, – только и смогла выдохнуть я. Он сосредоточенно смотрел на Ёрмунганда покрасневшими глазами. Его руки дрожали, а сердце учащенно билось.
– Позаботься об Алисе.
Я не успела даже рта открыть, как он рванул вперед, натягивая тетиву.
Я подбежала к бедной девочке, которая сжалась в калачик. Обняв ее за плечи и успокаивая, я наблюдала за ожесточенной битвой Ёрмунганда и Мора. Мэтт ничуть не уступал по силе Мидгардскому змею, но в его действиях ясно проглядывались усталость и изможденность.
Рептилия, превратив свои нижние конечности в хвост, обвил им Мэтта за ногу, протащил по кругу в воздухе и отправил на землю. Юноша приземлился на свою машину, проломив ее крышу, и средство передвижения тут же завизжало громкой сиреной.
– Мэтт! – испуганно вскрикнула я.
– Я в порядке, – отозвался пострадавший, поднимаясь из салона. Он сорвался с места и на всех парусах помчался мстить за своего мустанга.
Начинало светать. Солнце неторопливо показывалось из-за горизонта, бросая ранние блеклые лучи на улицы и дома. Как ни странно поблизости не было прохожих. Никто не выходил из подъездов и даже не выглядывал из окон. Видимо Мэтт постарался, но как он смог взять под контроль сознания всех людей этой улицы? Уму непостижимо.
Я подняла глаза и к моему большому удивлению нигде не увидела этих двоих. Прислушиваясь, я поняла, что они за соседним домом. То, что произошло дальше, повергло меня в шок. Если бы у меня в груди находилось сердце, то оно бы наверняка выскочило оттуда.
Проломив собой ветки деревьев, пролетел Мэтт, приземляясь на кусты, растущие неподалеку. Ветки хлестали его по лицу и рвали одежду, пока он не упал на землю. Все его тело было покрыто глубокими ранами.
Меня будто поразило молнией. В груди встал тесный ком, не давая глотнуть воздуха. Желудок сжался, а в горле присутствовал противный вкус горечи. Губы задрожали, на глаза навернулись обжигающие слезы.
Я со всех ног рванула к истекающему кровью парню, выкрикивая его имя. Я спотыкалась и чуть ли не падала, не видела дорогу из-за мокрых глаз. Я подбежала к Мэтту, упав рядом с ним на колени.
– Мэтт! – я кричала во весь голос, захлебываясь собственными слезами. – Мэтт!
Он закашлялся кровью, зажмурившись от боли. Раны, нанесенные