Слезы в раю. Гамид Амиров
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Слезы в раю - Гамид Амиров страница 5
– Ну, бабушка даёт! Хочет, чтобы её похвалили. Нам же на свадьбу сегодня идти…
– Пойдём, значит, сытыми, – пожала плечами Соня.
Степанакертский рынок считается лучшим в Карабахе. Торговля там начинается ранним утром, и около восьми утра на рынке уже полно народу. Ещё следует учесть, что в субботу люди закупаются больше обычного.
Едва войдя на рынок, Марат с Соней наткнулись на большой прилавок, где две женщины делали жингялов хац, тут же его жарили и продавали. К ним стояла очередь из трёх человек, ожидающих свежие лепёшки. Марат подошёл к ним и скромно попросил:
– Можно нам две… жингялов хац… и тан[5] попить.
– Можно, джигярь[6], – улыбнулась одна из женщин. Вторая подняла глаза и, не отрывая рук от приготовления теста, мило спросила:
– Не местный? Откуда приехал?
Марат кивнул, поняв, что отсутствие акцента и русская речь выдало в нём туриста:
– Из Москвы приехал. Но мои родители отсюда.
– А красавица твоя? – спросила женщина, продолжая улыбаться Соне.
– Я первый раз на Кавказе, – весело ответила девушка.
– Нравится у нас? – продолжала допрос женщина.
– Очень! – воскликнула Соня. – Я бы жила здесь с удовольствием!
Женщины гордо рассмеялись, и та, что готовила, философски заметила:
– Э-эх… У нас всем нравится. Наша земля как будто рай, который никак поделить не могут.
– А как в Москве вам живётся? – спросила вдруг вторая женщина, которая снимала готовые лепёшки с печки и отдавала клиентам, принимая от них оплату.
– В Москве нормально, – ответил Марат, – только много работы и вечная суета. Спокойствия там нет!
– Да. У нас здесь отдыхать хорошо, – заявила та же женщина.
– А что за зелень вы туда добавляете? – с интересом спросила Соня. – Мне бабушка вчера сказала, что в жингялов хац двадцать видов зелени, но названия их так и не поняла.
Женщины переглянулись, и та, которая готовила тесто, с гордостью ответила:
– Эта зелень растёт только у нас, в Арцахе. Есть тут, конечно, и те виды, что другие народы знают, но немного. Например, дикий мак, мокрица, конский щавель, фиалка. Но главная зелень – это наша королева – кндзиминдзук[7]. Её нигде больше в мире нет!
– Не только она, – добавила вторая женщина, – ещё кярн акач, паравипорт. Много зелени именно арцахской.
Соня взглянула на Марата, который улыбался, радуясь тому, что его невесту интересуют такие вещи.
Пока разговаривали, их лепёшки приготовились. Соня взяла лепёшки и тан, а Марат достал деньги, чтобы расплатиться. Но женщины ни в какую не брали оплату.
– Вы гости! Наша земля славится добром, и нам приятно уважить наших гостей, предложив попробовать национальные блюда, – настаивала женщина.
Соня была шокирована таким отношением.
5
Тан [tan] – национальный кисломолочный напиток. – Пер. с армянск.
6
Джигярь [jigyar] – дорогой сердцу человек. – Пер. с армянск.
7
Кндзминдзук [kndzmndzuk] – зелень, растущая только в Арцахе. Используется для приготовления джингялов хац. – Пер. с армянск.