Сокровища старого замка. Энид Блайтон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сокровища старого замка - Энид Блайтон страница 4

Сокровища старого замка - Энид Блайтон Знаменитая пятерка

Скачать книгу

близнецы и молча замерли плечом к плечу, одинаковые, как две горошины из одного стручка.

      – Как тебя зовут? – спросила Джордж одного из близнецов.

      – Гарри!

      – А тебя? – обернулась она ко второму близнецу.

      – Гарри!

      – Не могут же вас звать одинаково! – воскликнула Джордж.

      – Понимаете, – принялась объяснять миссис Филпот, – мы назвали мальчика Генри, что сокращённо, конечно, Гарри. А девочку – Гарриет, но она тоже называет себя Гарри. Так и вышло, что у нас два Гарри.

      – Я думал, это два мальчика! – изумлённо сказал Дик. – Ни за что не отличил бы их друг от друга!

      – Им нравится быть одинаковыми, – сказала миссис Филпот. – Гарри не может отрастить длинные волосы, как у девочек, вот Гарриет и обрезала свои, чтоб быть похожей на мальчика. Я сама порой не в состоянии различить их.

      – Забавно, до чего некоторым девочкам хочется быть мальчиками, – ухмыльнулся Дик, лукаво покосившись на Джордж.

      Она ответила ему яростным взглядом.

      – Дети, покажите Кирринам спальню, – попросила миссис Филпот. – А потом отведите мальчиков в амбар. Если им там понравится, надо будет поставить для них две раскладушки.

      – Но там уже спим мы, – хором произнесли близнецы, набычившись в точности как Джордж.

      – Но я же просила вас перенести свои матрасы в комнатку возле молочной, – сказала им мать.

      – Там слишком душно, – ответили близнецы.

      – Постойте, мы не хотим никому причинять неудобств, – быстро вклинился Джулиан, ёжась под враждебными взглядами близнецов. – Может быть, мы с Диком ляжем в комнатке возле молочной?

      – Ни в коем случае, – твёрдо проговорила миссис Филпот, бросив предостерегающий взгляд на Гариков. – В амбаре всем хватит места. – Идите же, дети, и делайте, как вам велено. Сначала поднимитесь в спальню с чемоданами, а потом отправляйтесь в амбар.

      Близнецы с недовольными физиономиями шагнули к чемоданам, но Дик преградил им дорогу.

      – Мы сами отнесём, – сухо сказал он. – Не хотим беспокоить вас больше, чем это необходимо.

      Дик и Джулиан подхватили чемоданы и последовали за удивлёнными близнецами. За ними шли Тимми и Джордж, которую происходящее не столько сердило, сколько забавляло. Энн отстала, чтобы подобрать с пола ложку, уроненную миссис Филпот.

      – Спасибо, дорогая, – поблагодарила женщина. – Вы не обижайтесь на детей. Близнецы могут показаться немного странными, но вообще-то они добрые. Просто им не нравится, что в доме поселились чужие люди. Обещайте, что не будете сердиться на них, хорошо? Я очень хочу, чтобы вам у нас понравилось.

      Энн мягко улыбнулась усталой хозяйке.

      – Обещаем, – сказала девочка. – Но и вам не стоит беспокоиться за нас. Мы можем сами себя занять, мы к этому привыкли. Правда. И пожалуйста, не стесняйтесь говорить, если вам

Скачать книгу