Ведьмина неделька. Ксения Биличук
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ведьмина неделька - Ксения Биличук страница 33
– Поэтому ты предлагаешь дружелюбную встречу и экскурсию по местам силы, чтобы переманить его на нашу сторону? – Шарлотта еле удержалась, чтобы не фыркнуть на проявление слабости старшей ведьмы, поддавшейся на уговоры госпожи Эльдербери.
– Нет. Несмотря на свое отношение к подобным ошибкам, я хочу дать мальчику шанс понять, что есть огромный выбор. Что не все будут его бояться или избегать. Не каждый безусловно и с первого взгляда возненавидит такого, как он, – тут бабушка Грейтпайн сменила строгое выражение лица на добрую улыбку. – А заодно покажем ему наше гостеприимство и быт. Пусть глянет, кем может стать, если не пойдет на поводу своих обид.
– Мне кажется, что для этого ты выбрала не самую подходящую ведьму, – юная Тиниоак посмотрела в пустоту перед собой, будто решила разглядеть горизонт, скрывающийся за свечными огоньками. – Разбитная тетушка Аспен с ее задором справилась бы с этой задачей куда лучше.
– Лилли – старая кошелка, – усмехнулась Айва. – И несмотря на ее характер, все в первую очередь (особенно при знакомстве) глядят на морщины и седые пряди, выбивающиеся из-под шляпы. А только потом уже на огонек в глазах. Да и что делать парню в доме такой, как Аспен? Хочешь жизнь парню сломать?
– Не знаю, как насчет жизни, но вот отношению к ней тетушка Аспен могла бы его научить. Может, и показала бы парочку премудростей своего рода.
– Не думаю, что молодому человеку будет интересно общаться и учиться у тетки, из которой уже иголки сыплются, – бабушка Грейтпайн строго посмотрела на юную Тиниоак. – Ты – самая молодая среди ведьм ковена, если исключить дочерей, которым пока не полагается знать столько же, сколько и матерям. С тобой ему будет проще привыкнуть к обстановке и понять, что мы – не враги, а союзники.
– Значит, все-таки хочешь переманить на нашу сторону?
– Хочу, чтобы он скорее определился, кем ему быть – болтуном или заговорщиком. А потом пусть сам решает – оставаться в нашей округе, возвращаться к себе или отправиться в любую сторону, где о нем ничего не знают.
Шарлотта пристально посмотрела на бабушку Грейтпайн, взвешивая все аргументы. С одной стороны, ей подсовывали мальчишку-колдуна, которого ничему не обучали. Он не мог быть ей полезен ни в быту, ни в работе. Только станет помехой (если еще и не навредит). С другой же – ей обещали зачесть помощь при рассмотрении возможности поскорее дать высший порядок ведьмовства. Но главной причиной, чтобы отказать ковену в подобной услуге было то, что ее просили приглядеть за мужчиной. Да еще и постараться не испортить