Записки эмигрантки 2. Ника Энкин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Записки эмигрантки 2 - Ника Энкин страница 22
• В следующий раз я приглашаю тебя к себе: мы закажем суши и я куплю бутылку вина, – торжественно сказал Гриша. – А потом покажу тебе свои картины.
«А потом я тебя трахну!» – продолжила я за него. Нет уж, милый, следующего раза не будет. Попрощавшись, я уехала назад, в Нью Джерси. Кушать суши, купленные в Манхэттене.
На следующий день, совершая свою ежедневную пробежку, я вспомнила, что у меня на «холде» еще один кандидат, претендующий на мое «комиссарское тело». Еще один Георгий. Но уже не Жора, он же Юра, а просто Гия. Грузин. Он давно мне писал и мы даже созвонились однажды, но меня отпугнул его грузинский акцент. Наверное, сказался мой до сих пор еще «совковый» менталитет: у нас ведь к грузинским мужчинам никогда серьезно не относились, они всегда были поводом для шуток. Но после встречи с водителем трака Жорой, который любил выпить, и жадным богемным Гришей, я подумала: а почему бы нет? Тем более, какое это имеет значение – есть у него акцент или нет. Мы живем в стране эмигрантов и здесь у всех есть акценты. И я решила перезвонить ему. Он очень обрадовался моему звонку и мы назначили встречу на тот же вечер, в воскресенье.
Гия заехал за мной на шикарном «Лексусе». Невысокий, лысоватый, но породистый и интересный. Все было так, как должно было быть. Он пригласил меня в очень хорошее место, заказал отличное вино. Оказавшись интересным собеседником, обладавшим чувством юмора, он умел ухаживать и ничем не раздражал. Никаких домоганий в первый вечер. Мы поужинали и он привез меня домой, попрощавшись.
В Америке работает этакая «негласная» схема свиданий: секс после третьего свидания. Считается, что пара должна узнать друг друга и понять, нужно ли им продолжать отношения и, соответственно, стать ближе друг к другу. Безусловно, страсть может вспыхнуть и после первого свидания – никто за это не осудит. Но не один американский мужчина никогда не позвонит женщине, которая после третьего свидания «сделала ему ручкой». Значит, его просто использовали.
Приблизительно в это же самое время я получила новое сообщение. Из Флориды, от Роберта. Все бы ничего, но Флорида – не ближний свет. Не веря, что может что-то получится из-за дальности расстояния, я ответила ему. Он попросил мой телефон и перезвонил мне. Очень приятный голос: мягкий, веселый. Роберт родился на Кубе, родители испанцы и он говорил по-русски с легким акцентом.
• Ты отлично говоришь по-русски, – удивилась я.
• Я училься в Киеве, – ответил он. – В Институте, там же жьенилься на русской жьенщине.
В разговоре Роберта чувствовалась смесь доброты, нежности и наивности – таких редких спутников русских мужчин нашего возраста. Он позвонил еще пару раз, я с удовольствием беседовала с ним, но ничто не предвещало известия, о котором он сообщил мне в свой следующий звонок.
• Прьивет! – поприветствовал меня Роберт в очередной раз, – а у менья длья тебья новость.
• Какая? –