Любовь драконов. Эльвира Осетина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Любовь драконов - Эльвира Осетина страница 24
Я присела в реверансе.
– Анна Белани, ваше сиятельство, – представилась я.
Женщина приподняла одну бровь. Видимо таким образом она выказывала наивысшую степень удивления. Так как именно это я от нее почувствовала. Я видела, как она сканирует мой наряд, мой идеальный плавный реверанс. Думаю, именно из-за того, что она не услышала мой титул, вот и была удивлена.
– Анна, представляю тебе мою сестру графиню Осиеру Каризу, – я не угадала, женщина блондинка была сестрой графа, – ее дочерей и моих племянниц – Лидию и Алисию, – девушки разительно отличались от графини, черноволосые полные с очень не красивыми чертами лица, наверное, в отца пошли, на вид им было лет шестнадцать и семнадцать.
– И наших двоюродных сестер баронесса Велия Суронская и баронесса Атия Мильская.
Он указал на оставшихся двух женщин, им на вид было лет по тридцать, не много полноватые, но довольно симпатичные женщины. Только вот взгляд у них был не добрый. Да и чувства такие же, а улыбки на лицах были лишь для графа.
Оказалось, что сестра графа гостила у него вместе с кузинами, временно. Это я потом все из разговора постепенно узнала, сейчас же, я делала почтительные реверансы, и с восторгом смотрела на дам, пока граф представлял меня и рассказывал о моей нелегкой судьбе.
– Конечно же, дорогие мои дамы, я взялся помочь юной леди, разыскать ее родственницу и передать девочку бабушке, – закончил свою речь граф, когда мы уже все сидели в гостиной.
Пока же граф рассказывал мою историю, я включила свое «обаяние» на сто процентов, грустно вздыхала и с участием смотрела на графа, как на своего героя-спасителя, а на графиню, как на самую прекрасную женщину на свете. При этом упорно сканировала ее эмоции и блокировала весь негатив. Все же без контакта, мне еще сложно работать с людьми, и только лишь к концу беседы, я смогла добиться пока только нейтральных чувств к себе. Уже что-то, а жить на военном положение совершенно не хотелось.
– Что ж, брат мой, это замечательно, что ты так благородно отнесся к несчастной девушке. Я рада, что ее злоключения закончились, – дежурно отрапортовала графиня.
– Простите, Анна, у вас очень красивый гарнитур, – не удержалась одна из кузин графа, кажется Атия.
О, отлично, я ждала подобных вопросов, это даже хорошо, что она обратила внимания на мой внешний вид. Я опять глупо улыбнулась и начала рассказывать о том, что я, в общем, то не какая-нибудь несчастная простолюдинка, собирающаяся запрыгивать к графу в постель и быть его содержанкой.
– О да, это дедушка делал, у меня совсем немного драгоценностей сохранилось, мы все же с бабушкой надеялись открыть дом мод в Талисе, пришлось продавать. Граф любезно согласился взять несколько моих гарнитуров, – я подняла глаза, вверх