Миражи. Саша Михайлович

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Миражи - Саша Михайлович страница 10

Миражи - Саша Михайлович

Скачать книгу

Афродита, не ленись,

      К кентавру лучше присмотрись,

      Его побольше у Хирона,

      Хотя далёк кентавр от трона!

      Подходит Гера, слышит последнюю фразу Афины и вступает в разговор с ехидной усмешкой.

      ГЕРА

      Сменить решила Афродита,

      Гефеста «верная жена»,

      Ареса руки на копыта?

      В Хирона пылко влюблена?

      Мне сердце тихо подсказало,

      Что для такого, как Хирон,

      Листка от фиги будет мало,

      Что он достоинством силён!

      АФРОДИТА (раздражённо)

      Пускай он конь наполовину,

      Я не стремлюсь к нему на спину

      И, не в пример твоим друзьям,

      Страсть не питаю к лошадям!

      К таким Любовь мой пыл не будит,

      Мне ближе и приятней люди,

      Чем ваш кентавр и Пан-козёл!

      (В ответ Гере, также с ехидством.)

      А тут недавно слух прошёл,

      Что некто властный, из богов,

      Заботой охватил коров,

      Другой охрану уболтал

      И у тебя одну украл.

      И что теперь огромный овод,

      Как мне сказали по секрету,

      Преследует её по свету,

      И что корову звать Ио,

      И нет от овода ей спаса,

      И что была не так давно

      Прелестной дочерью Иаса.

      АФИНА

      Оставьте колкие намёки,

      Найдётся множество причин

      Хвалить достоинства мужчин,

      Богам не впрок идут уроки!

      Готовы десять раз подряд

      На те же грабли наступать:

      Всё время так и норовят

      К чужой жене прилечь в кровать!

      (Пауза.)

      Желание грабить, обладать

      Сдержать возможно страхом смерти,

      Мужчин иначе не унять,

      Мужчинам вреден дар бессмертия!

      ГЕРА

      Твои слова – да Зевсу в уши,

      От грома затрепещут души,

      А непокорных ждёт расплата!

      АФИНА

      Бесперспективен твой совет:

      Ведь для бессмертных места нет,

      Откуда б не было возврата!

      Услать подальше, для примера,

      В Тартар – лишь временная мера.

      Бессмертия Зевсу не отнять,

      Придётся вечно там держать!

      ГЕРА

      Мой муж и брат не тугодум

      И сам об этом должен знать.

      Тебя пристало покарать

      За непомерно дерзкий ум!

      Где дерзок ум – там рядом горе,

      (Смягчаясь.)

      Но нам не следует быть в ссоре!

      Возьмёмся за руки, подруги,

      Не лучше ли ума потуги

      На цель иную направлять:

      Как нам мужьями управлять!

      Берутся за руки и вместе поют.

      

      СЦЕНА ВТОРАЯ

      Яблоко раздора

      ЭРИДА (тайно появляется на свадьбе, идёт, никем не опознанная, что-то пряча под одеждой)

      Весь

Скачать книгу