Общажный конфуз, или Зубрилка не чета дракону. Ева Финова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Общажный конфуз, или Зубрилка не чета дракону - Ева Финова страница 4

Общажный конфуз, или Зубрилка не чета дракону - Ева Финова Триумвират

Скачать книгу

Ни в коем случае! – воскликнула я и уже тише добавила: – Иначе срок действия заклинания лишь увеличится.

      – А что, это идея. Если мы не сможем попасть в кабинки, то и начальник тоже?

      Со вздохом выжала из себя:

      – Нет. При повторном наложении заклинания теми же магами, но с другим сроком заклинания, например, в одну секунду, первые чары заменятся вторыми, более новыми.

      – Точно зубрилка, – проворчал Рени. Кронпринц бросил на него строгий взгляд, а Рениан фыркнул и отвернулся.

      – Мало кто знает, но я вычитал… достаточно положить часы на бок, и тогда песок перестанет пересыпаться через заклинание, отсчитывающее песчинки. И тогда…

      – Магический замок откроется?

      – Да, – ответила я, поморщившись.

      – Что ж… – С этими словами к нашей тройке присоединился четвертый участник, Фиван Фрат, или просто Ван, охранник кронпринца, окинул меня серьезным взглядом темно-карих глаз.

      Заметила в его руках те самые песочные часы. И когда он только успел!

      Пока я изумлялась, этот красавчик-брюнет с короткой стрижкой, одетый в наряд простолюдина, опустился на колени и аккуратно опустил магическую вещицу на пыльную землю боком.

      За нашими спинами раздался легкий звенящий хруст. И действительно, чары разрушились!

      – Спасибо! – Рио потрепал меня по плечу, в то время как остальные участники из ЧСВ ринулись в глухой темный коридор до кабинок уток.

      Из-за приоткрытой двери донесся громкий галдеж. Я невольно испугалась, что нас услышат. Действовала инстинктивно. В считанные мгновения сплела заклинание тишины и, приложив руки к деревянной стене небольшого домика, применила его контурно, чтобы никто не заподозрил неладное.

      Вот только я еще не знала, что именно это заклинание позволит начальнику дерби причислить меня к соучастникам произошедшего. Тогда я лишь испытывала необъяснимую радость, разделенную вместе с Рио и его друзьями. Правда, недолгую, но такую волнительную!

      Когда они закончили, то Фиван, по моей указке, вернул песочные часы на место, в кабинку начальника дерби. И, неуклюже поблагодарив, вся четверка быстро скрылась в толпе.

      Тогда-то я и отправилась докладывать начальству о разрушенном заклинании и об открывшемся домике с кабинками уток, участниц забегов, будто была к этому не причастна.

      Ох… Сколько же ругательств пришлось вытерпеть нам всем…

      Лично мне не впервой. Братья мои – мастаки на прозвища, поэтому обзывательства вроде: «несносный идиот» и «непроходимый тупица» – показались приятными комплиментами.

      Я не расстроилась.

      Было бы из-за чего. Главное, Вадир Ортикус Хамсвелл, он же – начальник дерби, ничего не заподозрил. Вроде бы. Если не считать его злобный алчный прищур, с которым он осматривал испачканные песочные часы, опрокинутые на бок.

      Прошлый опыт – держать лицо невозмутимым при любых обстоятельствах, мне сейчас очень даже пригодился.

Скачать книгу