Королевский аделантадо. Владимир Александрович Андриенко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Королевский аделантадо - Владимир Александрович Андриенко страница 17
– А у Педро Альвареса шпаги не было? И где ныне Педро? Его телом занимаются слуги хозяина «Розы». Не стоит тебе болтать языком, Карлос!
***
Из дневника посланца Ордена.
Сан Хуан.
«Роза Испании».
Я сидел в дальнем темном углу таверны «Роза Испании». Никто не видел меня, ибо я хорошо знал хозяина этого дома. Он за небольшую плату помогал мне вести дела. В таком месте хорошо было узнавать новости. Нужно было только занять место и слушать. Я знал, что Федерико рано или поздно, но здесь появится. И он пришел.
Я наблюдал за ним и мне он показался достойным человеком.
Хозяин подошел ко мне и стал рядом:
– Я кое-что слышал, сеньор.
– Что же? Я ведь и сам имею уши.
– Но я был близко от стола, где сидит Эстрада с компанией.
– И что же ты слышал?
– Карлос Кандиа подговаривал убить этого парня и его друзей.
– Убить? Их убить не так просто. Тот громила совсем недавно доказал это.
– Но разве вы не знаете кто такой Карлос Кандиа?
– Нищий бродяга, – ответил я.
– Он настоящий разбойник, сеньор. И для него всадить вам стилет в спину дело плевое. Этот человек не станет драться на поединке. Он подберется незаметно, и ударит со спины. Он здесь в Сан Хуане уже убил многих, сеньор. Говорят, что Кандиа промышляет убийством за деньги.
– Говорят? Только говорят?
– Не только, сеньор. Именно здесь, в «Розе Испании», Кандиа заключает свои сделки.
– И он убивает кинжалом?
– И часто в спину.
– Это Эстрада ему приказал убрать Федерико Монтехо? – спросил я.
– Нет. Эстрада, наоборот, велел не трогать ни того парня, ни его слуг. Не трогать пока. Но Кандиа затаил обиду. И это плохо закончится для одного из этих парней. Можете мне поверить, сеньор. Этот бродяга Карлос посещает мою таверну уже почти год. Я изучил его повадки разбойника и убийцы.
– И что ты хочешь? – спросил я.
– Мое дело вас предупредить, сеньор. А хотеть это ваше право.
– Но ты был бы рад, если бы Карлоса завтра не стало? Так?
– Верно. Я был бы этому рад. Да что там рад, я угостил бы вином всех посетителей таверны в этот день. Но сказал я вам про это не ради себя. А только ради вас и ваших людей. Они ведь вам нужны, сеньор?
– Хорошо, – сказал я. – Я приму меры предосторожности. А вот это тебе. Награда за хороший слух.
Две золотые монеты легли на стол. Хозяин быстро сгреб их в свой бездонный карман.
Карлос Кандиа мог бы стать одним из героев той повести, но в тот день ему не повезло. Он встретил меня. А я не люблю, когда такие как Карлос, вмешиваются в мои планы…
Глава 3
Золотой палец.
(Первое упоминание о пальце Лунной богини).