Путешествие в Индию. Васко да Гама

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путешествие в Индию - Васко да Гама страница 40

Путешествие в Индию - Васко да Гама Великие путешествия

Скачать книгу

колокольчики звонили брахманы, входя в храм. Людям из других каст запрещалось их трогать.

      102

      Это, конечно, брахманы. Происхождение слова неясно, может быть, от арабского кази – «судья».

      103

      Эта «белая земля» – смесь пыли, коровьего навоза, священного пепла, сандала и проч., замешанная на рисовой воде.

      104

      Гоиш пишет, что в ход пошли ножи.

      105

      Атамбур – искаж. араб. тамбур – орех катеху, то есть бетеля (Areca catechu). Бетель повсеместно жуют в Индии. Его сок окрашивает зубы, но считается, что орех освежает дыхание и полезен для здоровья. Слово «трава» к нему совершенно неприменимо. Орех обычно разрезают на четыре части и заворачивают их в бетелевые листья (Piper betle);жуют с добавлением лайма.

      106

      Это были джекфрут (Artocarpus integrifolia) и бананы.

      107

      Гоиш пишет, что капитана сопровождал его переводчик Фернану Мартинш, а царя сопровождали главный брахман, податель бетеля и управляющий (veador da fazenda), который, как утверждают, был доверенным лицом царя.

      108

      То есть, к 10 вечера.

      109

      Это было сделано, чтобы укрыться, пока не ослабнет дождь.

      110

      В Каликуте было принято ездить без седла, поэтому вряд ли стоит искать здесь злой умысел.

      111

      Если верить не слишком правдоподобному рассказу Корреа, капитан ночевал в фактории, основанной перед самым царским приемом.

      112

      Ламбель – полосатая ткань.

      113

      У Васко да Гама действительно не было ничего подходящего.

      114

      Барруш пишет «Самуриж», Корреа – «Самури» или «Самурин», остальные – «Заморин». Это титул. Тамури Раджа – титул одного из самых высокопоставленных семейств – искаженное Самудрия Раджа, Царь Побережья.

      115

      В других источниках он назван управляющим.

      116

      То есть, человек из Гуджарата.

      117

      В оригинале – бизармами.

      118

      Эти двое – Диогу Диаш (управляющий) и Алвару де Брага (помощник).

      119

      Фанан в Каликуте составлял 25 и 5/7 рейш, или 7.45 пенсов. 300 рейш в монетах 1485 года оценивается в 7 шиллингов и 7 пенсов, а золотой кружаду – в 9 шиллингов и 8 пенсов.

      120

      Бахар в Каликуте равен 208,16 кг.

      121

      Шерафин в Каликуте оценивался в 7 шиллингов и 5 пенсов. Вся сумма, таким образом, составляла 223 фунта.

      122

      Ормуз?

      123

      Этого мавра звали Монсаид, а в другом месте о нем говорили, как о «мавре из Туниса».

Скачать книгу