Вниз по кроличьей норе. Марк Биллингхэм
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Вниз по кроличьей норе - Марк Биллингхэм страница 19
– Некоторые из них почти наверняка вам откажут, – сказала я ей. – В смысле, из пациентов. Хотя не тратьте зря время, пытаясь в этом разобраться. Кое-кто даже не назовет вам собственное имя, а то и даст фальшивое. А есть и такие, которые могут укусить вас, если вы подойдете к ним… с чем-то вроде этого. – Я мотнула головой на пластиковый контейнер, из которого она достала ватную палочку. – Вам нужно представлять, с кем вы имеете дело.
Ее улыбка показала множество великолепных зубов, но была абсолютно лишена хоть каких-то эмоций.
– О, не волнуйтесь, мы это прекрасно представляем, – отозвалась оперативница. Начала растолковывать мне процесс, словно я дитя малое, объяснять, что это не больно и что ей нужно взять мазки с обеих сторон рта.
Я подняла руку, останавливая ее.
– Я уже делала это.
– У вас уже брали образцы ДНК?
– Нет. – Настала мой черед улыбнуться. – Мне самой приходилось делать то, что вы делаете сейчас. – На лице у нее опять абсолютно ничего не отразилось, только на сей раз мне было абсолютно начхать, поверила она мне или нет. – Так что можете особо не переживать. В смысле, да, в данный момент я по уши накачана лекарствами, так что малость в растрепанных чувствах, но вряд ли стану вас кусать.
Это оказался тот самый детектив, с которым я уже общалась возле мужского туалета в ту ночь, когда все это произошло. Ну, вернее, в ранние часы следующего дня, если вы желаете совсем уж полной точности. Гопник в очках. Он сидел за письменным столом в костюме и при галстуке. За тем же столом, за которым сидела судьиха, когда я была здесь на последней комиссии по переосвидетельствованию.
– Я – детектив-констебль Стив Седдон, – представился он.
Я подалась вперед, чтобы изучить бейджик, висящий на шнурке у него на шее.
– А я Алиса Армитейдж. Лис.
– Я в курсе. – Он открыл чистую страницу в лежащем перед ним блокноте и принялся что-то записывать.
Ему предоставили список всех пациентов, естественно, и наверняка именно этим его осведомленность и объяснялась, но, сидя там, я предпочла бы думать, что кто-то уже рассказал ему обо мне. Как коллеге про коллегу. Слухом земля полнится, и в Мете всегда найдется какое-нибудь трепло, на которое можно положиться в плане распространения подобной информации.
– Я тоже детектив-констебль, – сообщила я. Наклонилась над столом и повернулась посмотреть на дождь, струящийся по маленькому окошку. – Убойный отдел Восточного округа.
Он даже не поднял взгляд от блокнота.
– Очень хорошо.
Наверняка можете представить, как разозлила меня реакция детектива-констебля Седдона – вернее,