Вниз по кроличьей норе. Марк Биллингхэм

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вниз по кроличьей норе - Марк Биллингхэм страница 29

Вниз по кроличьей норе - Марк Биллингхэм Tok. Пациент. Психиатрический триллер

Скачать книгу

В следующий раз буду знать.

      – Да пошла ты, – бросила она.

      – Надо было использовать старый добрый «тюремный бумажник», – посоветовал Ильяс. – Засунуть «траву» себе в жопу. Не думаю, чтобы они туда полезли.

      Я поблагодарила его за науку и сказала, что тоже буду держать это в голове.

      – Не думаешь, что кто-то на тебя стукнул? – спросила Лю-Косячок.

      – Я никому не говорила, – ответила я. – За полную дуру меня держишь?

      Если б я так поступила, кто-нибудь из них почти наверняка шепнул бы на ушко Маркусу или еще кому-нибудь из санитаров – Донна, потому что пыталась бы помочь мне; Ильяс, поскольку, по его мнению, это повод позабавиться; Лорен, ибо она просто сука.

      – Тебя опять посадили под наблюдение в поле зрения? – спросил Тварь.

      – И это если повезло, – добавила Люси.

      – Они мне еще не говорили.

      Но обязательно скажут, как только закончится утренняя летучка. Впрочем, меня это особо не волновало, поскольку пусть даже прогулки вне стен отделения мне в ближайшее время не светили, я достаточно быстро вновь окажусь под обычным ежечасным наблюдением. Я уже знала, как вести себя, чтобы опять обрести доброе имя в глазах доктора Бакши – не говоря уже о том, что у них тут просто не хватает персонала, чтобы постоянно не сводить с кого-то глаз.

      – Следи за тем, с кем общаешься, – предостерег меня Тварь. – Я все еще подозреваю, что одна из этих санитарок и есть Тварь. Типа как эта шотландочка.

      Грэм, который до сих пор не раскрывал рта, похлопал меня по плечу. Шепнул: «А все равно классная попытка!», после чего подхватил под мышку почти полную тарелку овсянки, явно намереваясь проделать обычную процедуру с камерами наблюдения.

      Лорен затянула «Вновь скованы одной цепью»[44].

      Лю-Косячок и Ильяс оба спросили, не дам ли я им телефончик своего дилера.

* * *

      Десять минут спустя, возле окошка для выдачи лекарств, едва только Феми передала мне бумажный стаканчик с моими таблетками, как я сразу сунулась к ней и спросила:

      – А в последнее время у вас тут не пропадали какие-нибудь наркотические препараты?

      – Чего-то я не понимаю…

      – Отсюда. – Я ткнула подбородком ей за спину. – Чего-нибудь недосчитались?

      – Нет, насколько мне известно. – Она протянула мне стаканчик с водой, уже улыбаясь какому-то «добровольцу», стоящему позади меня, но я не сдвинулась с места.

      – Так что, ты бы знала? – Я немного выждала. – О таком всему персоналу сообщили бы, верно?

      – Откуда такой интерес? – Феми явно начала испытывать озабоченность или смущение, я так и не смогла понять.

      – Это часть моего расследования смерти Кевина, – объяснила я.

      Она покачала головой, все еще помахивая передо мной стаканчиком с водой, а потом взмахом руки предложила «добровольцу» обойти меня сбоку.

      Я повернулась

Скачать книгу


<p>44</p>

Имеется в виду композиция Back on the Chain Gang англо-американской группы «Претендерс». Песня вообще-то о любви, и выражение chain gang (группа каторжников, скованных общей цепью) употребляется здесь в метафорическом смысле.