Игра на зыбучем песке. Мария Быстрова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Игра на зыбучем песке - Мария Быстрова страница 8
– Клянусь! – Лохматая голова согласно затряслась. – Во всем клянусь!
– Обманешь – перестанешь для меня существовать.
– Динь-динь-динь! Тук-тук!
Снаружи уже барабанили.
– Я не подведу! Только помоги-и-и! – Младший в паническом ужасе косился на дверной проем.
Нет, наш бравый гвардеец еще не вошел в дом. Вроде бы он один. Неужели не в курсе подвигов Фрэнка? Сомневаюсь.
– Будешь делать, что скажу.
– Буду!
Вдох-выдох. Расслабься, Фло, отпусти напряжение, сейчас надо постараться. Мэтт не должен ничего заподозрить.
– Это Хайдер. Подбери слюни, сиди тихо и не высовывайся.
– Может, он не сдаст меня?
Уже в коридоре я снисходительно фыркнула:
– Ага, мечтай.
Наивный сопляк. По лестнице я спускалась не торопясь.
Итак, плечи расправила, скучающее выражение на лицо. Я его не ждала, мне ничего не известно. От волнения сводило скулы. Бросив быстрый взгляд в зеркало, взъерошила волосы. Не годится. Губы… презрительно подожми! Отлично! Готова! А теперь… играем!
Хайдер явился в форме. И зачем бы ему надевать ее в выходной день? Синий сюртук был застегнут на все пуговицы, на плечах блестели погоны с эмблемой Ведомства, руки мой друг детства прятал в карманы. Что у него там? Объявление о розыске? Не забываем дышать, Фло, все обязательно получится. Надо выпроводить его!
Темный взор изучал меня чересчур пристально, на лбу залегла морщинка. Нет, Мэтти, ты слишком правильный, чтобы блефовать. Плохо у тебя получается, а у меня превосходно.
– Проблемы с пониманием, Хайдер? – раздраженно процедила я. – Убирайся!
Я попыталась с размаха захлопнуть дверь перед его носом, хотя прекрасно знала – он не позволит. Так и случилось. Гвардеец молниеносно ухватил створку, петли заскрипели. Вцепившись в несчастную дверь, мы сверлили друг друга упрямыми взглядами. Он с той стороны, я – с этой.
Хайдер был настроен чрезвычайно серьезно, от вчерашних ироничных наставлений не осталось и следа, он выглядел собранным и решительным, но, благодарение предкам, действительно явился один, без взвода сослуживцев.
– Я пришел пообщаться с Фрэнки, – твердо заявил Мэтт. – Как и обещал. И ты впустишь меня.
Проклятье, не хочу этого делать… От волнения в ауре снова забурлила сила. Лучше бы ты ушел… но… ты не уйдешь! Эх… И все же я испытала к нему уважение. Здесь, на своем пороге, в эту секунду.
Оказывается, Хайдер мог вести себя иначе – не быть занудным моралистом или обидчивым отверженным юнцом, рвущимся женить на себе насмехавшуюся над ним разорившуюся графиню. Передо мной стоял целеустремленный, отбросивший все лишнее гвардеец, не шутник, не дружок – надежная опора империи. Жаль, он не посчитал меня достойной узнать его таким до сегодняшнего дня.
Подавив трепет и переступив с одной ватной