Империя Бермудской земли. Мария Юрьевна Киселева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Империя Бермудской земли - Мария Юрьевна Киселева страница 40
Я на секунду остановился, не веря в то, что произошло, а потом повторная волна отчаяния и ненависти направила меня к нему, как вдруг один из нашего отряда схватил меня за предплечье.
– Катастрос! Успокойся! – говорил сдерживавший меня человек. К нему присоединились еще двое.
Я начал вырываться и требовать, чтобы меня отпустили, но меня никто не стал в этот раз слушать, а удерживали еще сильнее. Я хотел дать волю своему драконьему началу и сжечь этих трусливых людей дотла. Но тут та самая каладрия уверенным шагом подошла ко мне и сделала какие-то пассы. Я вконец вышел из себя, но… ничего не смог сделать. Я почувствовал, что не могу воспламениться. Совсем. Не могу стать драконом. Я потерял свои силы.
Это меня напугало, и я отпрянул. Это подействовало на меня лучше всякого приступа гнева – я сразу успокоился и меня отпустили. В ужасе я посмотрел на свои руки, а потом на лица прежде державших меня людей. В их лицах я прочел тот же шок. Это же то заклятие, которое накладывает сатир!
– Теперь, когда ты беспомощен, мы можем поговорить, – невозмутимым голосом сказал каладрия. После этого я услышал в голове щелчок, и я почувствовал, как мое тело наполнилось жаром огня и драконьей силой.
– Что это было? – только и смог я из себя выдавить, до сих пор не веря в то, что только что произошло.
– «Молчание». Одно из древнейших заклинаний. Им ныне почти никто не владеет, кроме пятерых – так же спокойно говорила каладрия.
– Кто ты такая? – продолжал я. Оцепенение ослабло, но еще не отпустило меня.
– Меня зовут Рея. Я древняя предводительница каладрий, одна из пяти древних предводителей, – представилась она, а потом спросила, – А вы кто такие? Откуда вы прибыли и откуда знаете древний язык?
– Мы солдаты хранительницы миров, повелительницы Империи центрального мира, – отчеканил воин-человек.
Лицо Реи, до сих пор остававшееся беспристрастным, выразило искреннее удивление.
– Быть того не может, – проговорила она. Остальные каладрии переглянулись, – Неужели та девушка – хранительница?
– Да, а они оставили умирать нашего хранителя! – прокричал я, указывая на этих жалких трусов. От прежнего оцепенения не осталось и следа, теперь я вновь пришел в себя.
– То был ее выбор, – так же спокойно продолжала Рея, – И потом, она еще жива. Ты зазря обвиняешь их в гибели твоей госпожи.
Я не верил своим ушам. Такое же волнение прошло и по всем нашим рядам. Искра надежды сразу же промелькнула в моей груди и просветлила разум.
– Тогда ее надо скорее освободить, пока они не успели ничего сделать, – проговорил я.
– Они ничего не сделают и никуда не уйдут, – я невольно поражался спокойствию этой каладрии, – Успокойся, жеребец, я вижу, что у тебя очень буйный нрав. Тебе надо научиться его контролировать.
Глаза