Невеста желает знать. Сара Маклейн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Невеста желает знать - Сара Маклейн страница 34

Невеста желает знать - Сара Маклейн Правила плутов

Скачать книгу

А это настоящий праздник! Праздник в честь моего Роберта и его будущей жены!

      – И не забудьте Джеймса леди Тотнем и его будущую жену, – улыбнулась Пиппа.

      На какой-то момент показалось, что графиня Каслтон ее не поняла. Пиппа терпеливо выжидала. Наконец до будущей свекрови дошло.

      – Ну, конечно! – громко и визгливо рассмеялась она. – Ваша сестра прелестна! И вы тоже! Верно, Роберт?

      Она кокетливо хлопнула графа веером по руке:

      – Правда, она прелестна?

      – Разумеется, – поспешил согласиться он. – Э… леди Филиппа, вы прелестны. Вы… Прелестны!

      – Спасибо, – улыбнулась Филиппа.

      На них тут же налетела матушка, маркиза Нидем и Долби, спеша насладиться самой волнующей для матери наградой.

      – Леди Каслтон! Разве они не самая красивая в зале пара?

      – Самая! – согласилась леди Каслтон, делая сыну знак встать поближе к Пиппе. – Вы просто обязаны танцевать. Все жаждут увидеть ваш танец.

      Пиппа была совершенно уверена, что в зале нашлось бы только двое зрителей, кого интересовал их танец. Мало того, всякий, кто когда-нибудь видел танцующую Пиппу, знал, что от нее не стоит ожидать многого, в смысле грации или сноровки. Судя по опыту, Пиппа могла то же самое сказать о женихе. Но к несчастью, эти двое были матерями. Уклониться невозможно.

      Кроме того, танец ограничит количество восклицаний и поздравлений, которые придется выслушивать.

      Пиппа улыбнулась жениху:

      – Похоже, мы просто обязаны танцевать, милорд.

      – Верно! Верно! – обрадовался Каслтон, щелкнув каблуками и слегка поклонившись. – Окажите мне огромную честь потанцевать со мной, миледи.

      Пиппа с трудом сдержала смех, так поразила ее формальность обращения. Но приняла протянутую руку и позволила увести себя к танцующим.

      И это было несчастьем. Они то и дело спотыкались, представляя собой поразительное зрелище. Когда оказывались вместе, непременно наступали друг другу на туфли и к концу танца уже хромали. В какой-то момент граф так крепко прижал Пиппу к себе, что потерял равновесие. А когда они разъединились, то запутались в собственных ногах.

      Каслтон попеременно либо считал такт, либо вел беседу, оглушительно вопя на весь зал.

      Пары делали все, чтобы не глазеть, но Пиппа должна была признать, что это оказалось почти невозможным, особенно когда Каслтон объявил с расстояния десяти футов, находясь на другом конце линии танцующих:

      – О, я совсем забыл! У меня новая сука!

      Он, разумеется, говорил о своих собаках, тема, которая интересовала их обоих, но Пиппа посчитала, что Луиза Холбрук была весьма шокирована, когда Каслтон швырнул это заявление прямо через ее идеально причесанную головку.

      Пиппа ничего не могла с собой поделать и сдавленно хихикнула, чем вызвала странный взгляд партнера. Она подняла руку, чтобы закрыть дергающиеся губы, когда Каслтон добавил:

      – Она красотка! Пятнистая масть! Коричневая с желтым! Желтый цвет… как ваши волосы.

Скачать книгу