Шалость судьбы. Ольга Готина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Шалость судьбы - Ольга Готина страница 23
– Простите? – спросил он, явно прикидываясь, что ничего не понимает, но я прекрасно знала, что это не так.
– Что вы со мной сделали? – изменила я формулировку вопроса, с ужасом уставившись на него. – Я слышала ваш голос в своей голове, а потом мне стало так спокойно…
– Вы заблуждаетесь, – спокойно опроверг мои слова ректор, – вы, видимо, устали. Я ничего не делал, и вы никак не могли слышать в своей голове мой голос.
– Но… – Я запнулась, уставившись на него.
– Что-то еще, адептка Аро?
Растерянно покачав головой, я развернулась и пошла к выходу, но прежде чем выйти из кабинета, украдкой взглянула на ректора Дакара. Он как ни в чем не бывало занимался своими делами. А я, оказавшись в коридоре, поняла, что это был первый день, когда я не облажалась и не покалечила его.
Вместо того чтобы направиться сразу в свою комнату, я поспешила в библиотеку. Она не пользовалась особым вниманием студентов, здесь всегда было малолюдно. Библиотекарша полудремала за своим столиком, и я прошла мимо на цыпочках, углубляясь в отдел огня. Быстро оглядев полки высотой до самого потолка, я начала набирать книги, находившиеся в моей досягаемости. Немного увлеклась, поняв, что стопка уже выше меня, и остановилась, осторожно передвигаясь к выходу из прохода, как вдруг что-то тяжелое упало мне прямо на голову. Я запнулась и полетела на пол вместе с книгами. Оглядевшись, увидела на полу книгу, которой точно не было в моей стопке. Задрав голову, я посмотрела на полку, пытаясь понять, откуда она упала на меня. Книга была пыльной, явно с верхних ярусов, куда не так-то часто залезали. Отряхнув пыль с обложки, я прочитала название. «Дух огня». Повертев книгу, ничего больше не обнаружила. Поднимаясь, собрала все, что уронила ранее, и, подумав, добавила талмуд, свалившийся мне на голову, в общую кучу. Записав книги у библиотекаря, я вышла и, нагруженная своей ношей, направилась к себе. Возможно, гонимая жаждой знаний, я немного погорячилась. Идти по лестнице было труднее всего, книги мешали видеть ступеньки перед собой, и я передвигалась осторожно. Книга на самом верху стопки предательски сползала к краю, и я попыталась чуть отклонить свою кренившуюся стопку, чтобы вернуть ее на место. Получилось не совсем удачно, книга соскользнула и, перекувырнувшись через перила, упала в пролет. Я застыла, прислушиваясь к удару, но вместо него послышался вскрик. Аккуратно перегнувшись, я взглянула вниз, отыскивая жертву своей тяги к знаниям, и внезапно застыла, встретившись глазами с ректором. Он стоял в другом лестничном пролете, держась за голову, а в другой его руке была моя книга.
– Ой, – пискнула я, – вот и накаркала! Простите! Я… это… книги взяла, как вы и советовали.
Честно говоря, я начинала искренне восхищаться терпением нашего ректора и смирением,