Раб фараона. Владимир Александрович Андриенко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Раб фараона - Владимир Александрович Андриенко страница 14
– А если мы пойдем за ним прямо сейчас? И не большой толпой со слугами и рабами, а всего вдвоем. Я и мой офицер Пэнтоэр?
– Вдвоем? Но это сумасшествие! Вас сразу же захватят. Этим ты только облегчишь задачу Рахотепа.
– Но я и не предлагаю идти открыто. К нему приходят воины или посланцы?
– И часто. Это и ливийские солдаты и шерданские наемники.
– Но тогда мы сумеем захватить двоих или троих и занять их место.
– Может сработать….
***
В бедных кварталах Саиса, где обитали ремесленники, моряки, пираты и отставные солдаты, в вечернее время было многолюдно. Злачные места просто переполнены различного рода темными личностями и гулящими женщинами, которых в Саисе превеликое множество.
Финикиянки, служители богини Астарты, были красивы, и Пэнтоэр сумел оценить их.
– Не заглядывайся на девок, мы пришли сюда не за этим, – одернул его Нехези.
– Тебе хорошо говорить, а я вчера ночевал один. Люблю финикиянок. Огоньки, а не женщины.
– Мы с тобой сейчас рискуем своими жизнями, Пэнтоэр. Идем на опасное дело. Если все кончится хорошо, я подарю тебе финикийскую рабыню.
– А разве она у тебя есть?
– Пока нет, но её можно легко купить в Саисе.
Нехези и Пэнтоэр уже знали, где в этот час прячется Рахотеп. Это было большое питейное заведение, где выпивку и закуски разносили полуголые молодые финикиянки и сирийки.
В большом зале было как всегда полно народа, вино и пиво лилось рекой. В зале слышались крики, смех и женский визг. Подвыпившие гости тискали служанок прямо в зале и легко уединялись с ними здесь же за ширмами, если возникало желание интимной близости.
– Нам туда просто так не попасть, – прошептал Пэнтоэр. – В этом месте собираются завсегдатаи и новичков здесь не любят. Нас сразу же заметят и донесут Рахотепу.
– Ты прав. Но мы зайдем под видом двух шерданских наемников и спросим Рахотепа.
– Не больно то мы похожи на шерданов, Нехези.
– Ничего. Напялим их шапочки и плащи, станем коверкать египетские слова. В темноте этого притона никто не станет нас пристально разглядывать.
–Опасное это дело, и крайне неверное. Но ты удачлив. Может все и получится. Идем.
Они вышли из зала, так никем и не замеченные и отошли в сторону лавок, длинные ряды которых начинались на другой стороне улицы.
– А вон и они!
– Кто?
– Да шерданы! Удача нам сопутствует.
– Будем действовать?
– Действовать! И без раздумий.
Нехези первым бросился к двум воинам, которые шли по улице мимо лавок с медными изделиями. Пэнтоэр последовал за ним.
– Господа идут к высокочтимому Рахотепу? – Нехези схватил одного шердана за руку. – Не так ли? Тогда у нас к вам дело.