Из сказки в суровую реальность. Юлия Узун
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Из сказки в суровую реальность - Юлия Узун страница 19
Глядя на нас с Ремзи, девушка с головой окунулась в мечты и стала чаще делиться со мной своими тайнами. Интересно, думала ли она, что я могла бы воспользоваться этими секретами, чтобы, к примеру, вернуть себе дочь? Сомневаюсь.
Настоящее время
Нож соскальзывает и попадает по пальцу, отчего я резко вскрикиваю. Джан вдруг оказывается рядом со мной, берет в руки окровавленный палец и прикладывает к губам. Ошеломленная, ничего не понимая, оглядываюсь по сторонам и замечаю, что мы одни на кухне. Фатма-ханым вышла.
– Джан, – с возмущением выкрикиваю и, отобрав свой палец, сую его под струю воды. – Больше так не делай! А если увидят. Фу, стыд какой!
Парень робко усмехается и нагибается ко мне, опершись локтями на столешницу.
– Ты не похожа на русскую девушку, – замечает он.
– Да? Это почему же?
– У тебя манеры турецкие. А еще… – он перебирает мои светлые волосы. – Если тебе перекраситься и стать темнее, то совсем не будешь отличаться от местных.
– Находишь? А как же акцент?
Джан замечает на полке медицинский пластырь, берет его и помогает заклеить ранку.
– У тебя нет акцента. Ты отлично говоришь по-турецки… гм… за исключением некоторых ошибок.
– Каких же? – удивляюсь я. Меня никогда и никто не поправлял в турецкой речи, поэтому я ни сном ни духом о том, что говорю неправильно. Даже на комиссии, перед получением турецкого гражданства, его члены похвалили за редкостное знание языка. А теперь я слышу от Джана такие вещи и недоумеваю.
– Например, ты путаешь времена глаголов. И часто не к месту вставляешь некоторые обороты.
– О.
– Да, но это не слишком заметно.
– И, тем не менее, – я продолжаю заниматься салатом. Фатма-ханым уже вошла на кухню и разливала по тарелкам куру фасулье, делая вид, что не слушает нас. – Тем не менее, ты заметил эти ошибки.
Он посмеивается добродушной улыбкой, словно намеренно издевается надо мной. Я хмурюсь.
– Фатма-ханым, салат готов! В какую тарелку переложить? – громко говорю ей с четким русским акцентом. Джан на этот раз прыснул и расхохотался. – Озорник, – проговариваю сквозь зубы, затем отворачиваюсь, приняв у женщины тарелку.
Далее ужин проходит спокойно. Джан разговаривает с мужем Фатмы на разные обыденные темы, одна из которых – вечная война в Сирии. Лишь изредка ловлю на себе взгляд его пронзительных карих глаз. А сама всю трапезу вспоминаю сегодняшний вечер у водопадов, поездку