Шторм Янтарной долины 3. Анна Владимировна Завадская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шторм Янтарной долины 3 - Анна Владимировна Завадская страница 9

Шторм Янтарной долины 3 - Анна Владимировна Завадская

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      О как. Нет, вторая ступень алхимика – это круто. Уже не новичок, уже ученик. Более дорогие зелья, более сложные пилюли. Ах нет, тут же ученикам пилюли не доверяют делать, максимум – эликсиры. Это я такой… Нестандартный, да.

      – Теперь насчёт ухода за рукой. Служанке я оставил мазь. Наносить раз в день, вечером. Без бинтов не ходить. Как я уже говорил, это зачарованная ткань, она способствует улучшению состояния руки. Знаю, что с замотанными пальцами неудобно, но придётся потерпеть. Закажешь у портного из прочного полотна перчатки, я их зачарую, только тогда обойдёмся без бинтов на кисти. Через неделю зайдёшь на осмотр. Если почувствуешь себя хуже – немедленно дай знать.

      – Обязательно, наставник Линь, – кивнул я целителю, поставившему чашку обратно на поднос и поднявшегося с табурета. – Благодарю за исцеление.

      – Это моя работа, младший Мин.

* * *

      – Господин, ваш чай остыл, позвольте мне заменить его, – сказала Такако Ириэ, вернувшись в мою комнату после ухода наставника Линя.

      Я посмотрел на неё, стоящей на пороге комнаты с чайным подносом в руке и почему-то вспомнил кицунэ. Наверное, дело в причёске этой милахи. Две высокие гули, словно кошачьи уши. У кицунэ причёска была такая, что не только лисьи уши, там полноценный кинжал можно было спрятать. А вот служанкам такие причёски носить было нельзя. Так что все её слова о том, что она готова стать моей служанкой – бред. Не сможет. Не такая, как она.

      – Господин? Мне уйти?

      Я посмотрел на служанку, которая так и стояла на пороге, не решаясь зайти. И выражение лица у неё такое было – словно она действительно была готова уйти отсюда, если я отвечу "да". Всё же для того, чтобы служить кому-то надо обладать определённым складом характера. Не каждый сможет. Я бы – не смог точно.

      – Нет, не надо, я просто задумался. Наливай чай. И принеси мазь, которую оставил наставник Линь. Как сестрица Янь и остальные?

      – Мазь здесь, господин Мин, – подбежав к кровати, на которой стоял столик с чайными пиалами, сказала поспешно Такако. – Вы выпейте чай, а я обработаю вашу руку. Госпожа Янь и остальные в порядке, ждут, пока вы проснётесь.

      Новая пиала, новый тёплый чай. Чайник и пустые чашки Такако убрала на письменный стол, потом метнулась к шкафу и вернулась к постели уже с пузатым горшочком. Не-не, никакой не фарфор. Обычная глазированная керамика. Что естественно, я ведь простой студент. А чай на порядок лучше того, что был до этого. Сладкие фруктовые нотки и такое тонкое травяное послевкусие. Мне нравится. Очень.

      Тем временем Такако зачерпнула из горшочка вязкую желтоватую субстанцию и начала осторожно растирать её по моему плечу. Ха… Жжётся, зараза! Не так, чтобы не мог терпеть, но с медленно нарастающей силой и ужасно раздражающе. Ладно, хоть приятный чай от жжения отвлекает. Хм, а если так подумать – то Такако очень хорошая служанка. Заботливая, умелая, не раздражает, отлично чувствует, когда нужна – а когда надо не показываться

Скачать книгу