The Rascally Romance (in a single helluva-long letter about a flicking-short life). Сергей Николаевич Огольцов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Rascally Romance (in a single helluva-long letter about a flicking-short life) - Сергей Николаевич Огольцов страница 29

The Rascally Romance (in a single helluva-long letter about a flicking-short life) - Сергей Николаевич Огольцов

Скачать книгу

the following day, taking the opportunity of being home alone, I pulled the lemonade from behind the chest and hurried to the kitchen. Still in the corridor, my impatient fingers felt some slackness in the bottle cap, I tore it off and clapped the bottle up to my eager lips… Half-way through the second gulp, I realized that the lemonade was not somehow not quite it, but quite not it at all. Reversing the bottle to the normal position, I saw that after the holiday it was filled with sunflower oil for storage.

      It’s good that no one witnessed my attempt at drinking sunflower oil, except for the small white box with a red cross on its door, the hoard of first-aid kits, unknown pills and dark glass phials, fixed up in the wall between the cloth wardrobe and the door to the storeroom, and also the black electric meter just above the entrance door. But they were not to tell anyone…

      My next gastronomical misconduct was filching of a bun freshly baked, which Mom took out from the electric oven “Kharkov” together with a bunch of others and spread them on a towel over the kitchen table.

      The round brownish backs gleamed so tempting that I violated Mom’s order to let them cool off little bit before the all-out tea party. Sneaking into the empty kitchen, I yanked one of them off, hid behind my back, and smuggled it into the lair on the wicker chest in the ill-illuminated cloth cave.

      Probably, that bun was really too hot or else the sense of guilt culled taste sensations but, hastily chomping the forbidden fruit of culinary art, I didn’t feel the customary pleasure and wanted only the unpalatable bun to be over, the sooner the better. When from the kitchen Mom called all to come over and enjoy the tea with buns, I did not feel like that at all…

      Yet in general, though a skill-less slow-goer, I was a fairly law-abiding child ever diligent-in-earnest, and if something went wrong it was not on purpose but because it simply turned out that way.

      Dad grumbled that my Sloth-Mommy got born a moment before me and all I was good at was basking on the big sofa all day long gripping a book, like, a true copy of Oblomov!. But Mom protested that reading was beneficial and because of it I might become a doctor and look so very elegant in the white smock.

      I did not want to become a doctor, I never liked the smell in doctors’ offices…

      ~ ~ ~

      At school, Seraphima Sergeevna showed us a plywood frame 10 cm x 10 cm, like, a prototype of a loom with two rows of small nails on two opposite sides. A thick wool thread, stretched between the nails on different sides, served the warp. Motley other threads interwoven across the warp formed rainbow streaks in a miniature rug. Our home assignment was to make a similar frame and bring it for the next lesson, the parents would certainly help us in manufacturing the tool, the teacher said.

      However, Dad was not home, he worked the second shift that week, and Mom was busy in the kitchen. Yet, she helped with finding a piece of plywood from an old parcel-box and she allowed taking the saw from the storeroom in the hallway.

      I worked in the bathroom pinning the workpiece with my foot to the stool. The saw got stuck so too often, and it kept tearing out small chips and scraps from the plywood, but after long tedious labor efforts a crooked, zigzag sided, square was sawed off.

      Putting the tool aside, I got aware of the major problem – how could you ever cut out a smaller square inside the readied one so as to turn it into a frame?

      I tried to hack out the square hole within the readied plywood square by use of a kitchen knife and a hammer, but only split the piece cut off with so many ‘a hem!’ in the intense exertion. By the time when I had to go to bed, all of the plywood supply was spoiled in fruitless attempts, and I realized that I was not fit to be a master. The disappointment was so bitter that I raised a mournful howling in the kitchen before Mom.

      Lying in the folding bed, I tried not to fall asleep but stay awake till Dad was home after work and ask for his help. However, I overslept his coming, though at some point through overpowering drowsiness I did hear Dad’s voice in the kitchen, giving Mom an angry reply, “What? Again “Kolya”? I know I’m “Kolya” so what?” And I fell back asleep.

      In the morning at breakfast, Mom said, “Look at what Dad has made for you to take to school.”

      It was a flood of happiness and admiration, when I saw the plywood loom-frame finished with neither a split nor a chip, nor a crack anywhere, and smoothed with sandpaper. The rows of small nails along two opposite sides were aligned straighter than a ruler…

      In a year Dad brought home from his work a jigsaw for me, and I enrolled in the group “Skillful Hands” at school. It did not go well with my jigsawing though, because the thin blades kept breaking all too often. Still, I managed to produce a fanciful frame of plywood (with Dad’s help and polishing) for Mom’s photo.

      Doing pyrography in pieces of plywood was much easier and I liked the smell of charring wood. Dad brought home a scorcher that he had constructed at his work, and I produced a couple of illustrations to Krylov’s fables copying them from The Book for Future Craftsmen.

      However, all that does not mean that my childhood was spent with only handmade playthings around. No, I had a big, store-purchased, Modeling Designer Kit.

      It was a cardboard box containing in its separate sections sets of black tin strips and panels full of perforated holes for threading them with small bolts and nuts to assemble building blocks for the construction of different things, like, a car, a locomotive, a windmill, a you-call-it from the booklet of blue-prints that supplemented the Modeling Designer Kit. For instance, it took a couple of months to accomplish a tower crane, taller than a stool it was, and almost all the bolts and nuts in the Kit were used up for it. I would finish the project sooner if not for Sasha’s unwelcome insistence on his partaking in the construction efforts…

      The costume of Robot for the New Year matinée about the Christmas Tree in the school gym was made by Dad. Mom found its design in The Working Woman magazine, which also was every month dropped into the mailbox on our entrance door.

      When finished, the costume looked like a box of a thin but sturdy one-layer cardboard. Two holes in the box’s sides were used for keeping your arms outside and the whole construction, when put over the shoulders, reached down to the crotch. The brown cardboard body of Robot was decorated with “+” and “–” on the chest, left to right, same way as markings in flat batteries for flashlight.

      Inside the box, there also was a battery but more powerful, the Czech “Crown”, and a small switch. Clicking that secret switch turned on and off the light-bulb nose in the other, smaller, box which served the Robot’s head and fully covered my head, like a knight’s helmet. The two square eyes cut on each side from the nose-bulb in the Robot’s face allowed for seeing from within the box how and who with you were walking about the Christmas Tree…

      ~ ~ ~

      Taming coy hope, I asked at the Detachment’s Library if they’d allow me to choose not from the books returned into the stacks on the librarian’s desk, but rather from those on the shelves. Yes, they said I could do that, yes. O, what an unbound joy beyond description I had to modestly keep in check!.

      To the right from the librarian’s desk, towered the wall of The Complete Collection of Works by V. I. Lenin, the shelves started near the floor and rose in tiers to the ceiling, bearing dense unified ranks of volumes different only with the hue of blue in their covers, which depended on the year of edition—the earlier, the darker.

      Multi-volume rows of works by Marx and Engels in brown bindings paneled the wall opposite to that of blue, and the shelves of Stalin’s writings, fewer but in taller volumes, screened

Скачать книгу