Тайная свадьба. Джо Беверли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайная свадьба - Джо Беверли страница 25

Тайная свадьба - Джо Беверли Семья Маллоренов

Скачать книгу

и Эллен не кланялся. По крайней мере не так. Он двуличный притворщик…

      – Великолепен, – почти промурлыкала Филлис.

      – Неподходящее высказывание для замужней женщины.

      Отвернувшись от окна, Филлис покачала головой.

      – Успокойся, Каро.

      – Успокоиться? Этот человек вторгся в мой дом и мучил мою компаньонку. Преследовал меня, и теперь он здесь.

      – Если он попытается войти сюда, он получит достойный отпор.

      – Слова его не остановят, – предупредила Каро и продолжила наблюдать за врагом.

      Женщина с детьми ушла, Грандистон смотрел на дом. Каро знала, что ее нельзя заметить, но все равно вздрогнула.

      Филлис вернулась к окну. Она всегда имела решительность в отношении мужчин.

      – Смотри, он уходит. Никаких признаков, что он вышибет дверь.

      – Ты хочешь, чтобы он это сделал?

      – Я не хочу, чтобы он здесь болтался. Зачем это нужно? Ты думаешь, он знает?

      – Что горничная Карри – это Каро Хилл? Откуда? Я тебя едва узнала, а он вообще тебя не знает. А вот и чай. Сядь и успокойся, и мы решим, как лучше действовать.

      Филлис снова уселась на диван, горничная поставила поднос на стол. Выпрямившись, она бросила любопытный взгляд на Каро. Неудивительно, ведь это была та самая горничная, которая открыла ей дверь. Если не сочинить какую-нибудь историю, то от репутации останутся одни клочки.

      – Твоя служанка, должно быть, удивляется, почему я была так странно одета, – беспечным тоном заметила Каро.

      Глазами задав безмолвный вопрос, Филлис поддержала игру.

      – Да, пожалуй.

      – Нужно рассказать ей историю. – Каро заговорщически улыбнулась горничной: – Мне докучает назойливый поклонник, он подстерегает меня у моего дома, надеясь увезти. Поэтому я решила уехать. Я надела эту одежду и улизнула, но, увы, он последовал за мной. Высокий белокурый мужчина в коричневом сюртуке и бриджах для верховой езды.

      – Так что не впускай его, Мэри, – проинструктировала Филлис.

      – И пожалуйста, – сказала Каро, – попроси, чтобы другие слуги не говорили, что я здесь.

      – Я знаю, что никто из вас не станет сплетничать с незнакомцем, Мэри, – добавила Филлис. – Особенно с южанином.

      – Так он южанин, мэм? Тогда не волнуйтесь. Он ничего от нас не узнает.

      Как только горничная вышла, Каро сказала:

      – Это было очень умно!

      – Все мы знаем, что южанам нельзя доверять, – улыбнулась Филлис. – А теперь попытайся придать больше смысла своей истории. С одной стороны, ты считала этого человека своим мужем.

      Взяв чай и блинчик, Каро думала, что сказать. Филлис не знала всей правды о ее свадьбе, только историю тайного побега с молодым военным, вскоре погибшем в бою.

      – Это из-за его глаз. Когда я увидела его, меня паника охватила. Я ведь думала, что Хилл мертв. Считала его мертвым, – поправила она себя. – Но, как сказала Эллен, глаза могут быть фамильной чертой.

      – И ты думаешь, что неожиданный визитер хотел поговорить

Скачать книгу