Мой дьявол-хранитель. Лиза Клейпас

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мой дьявол-хранитель - Лиза Клейпас страница 13

Мой дьявол-хранитель - Лиза Клейпас Желтофиоли

Скачать книгу

мне поверить, и все из чистейшего шотландского золота.

      – Нам не нужны… – Сент-Винсент осекся, встретив взгляд Эви, и испустил раздраженный вздох. – Ладно. Выберите что-нибудь, только поскорее.

      Вытащив из шкатулки лоскут шерсти, Макфи расстелил его на наковальне и любовно разложил на нем с полдюжины колец. Пораженная, Эви склонилась ниже. Кольца были разной формы и размеров, но отличались таким изяществом, что казалось невероятным, что они созданы грубыми руками кузнеца.

      – Видите, здесь орнамент из чертополоха, – сказал Макфи, протягивая ей одно из колец, – а это шетландская роза.

      Эви взяла самое маленькое колечко и примерила его на безымянный палец левой руки. Оно оказалось впору. Поднеся руку к глазам, она разглядела изящную надпись на шотландском языке, выгравированную на гладком ободке из полированного золота.

      – Что это значит? – спросила она у Макфи.

      – Тут сказано: «Моя любовь всегда с тобой».

      Последовало неловкое молчание. Эви вспыхнула и поспешно сняла кольцо, сожалея, что проявила интерес. Упоминание о любви было сейчас настолько неуместным, что лишь подчеркнуло всю фальшь и пустоту предстоящей церемонии.

      – Думаю, мне это ни к чему, – пробормотала она, осторожно положив кольцо на ткань.

      – Мы возьмем его, – вдруг сказал Сент-Винсент. В ответ на изумленный взгляд Эви он коротко уронил: – Это всего лишь слова. Они ничего не значат.

      Эви кивнула и опустила голову, чувствуя, как горят щеки.

      С минуту Макфи хмуро смотрел на них, теребя усы, затем повернулся к дочерям.

      – А теперь, девоньки, – сказал он нарочито бодрым тоном, – давайте споем.

      – Это еще зачем? – попытался возразить Сент-Винсент, но Эви дернула его за рукав.

      – Пусть поют, – шепнула она. – Чем больше вы спорите, тем больше времени это займет.

      Выругавшись себе под нос, Сент-Винсент уставился, прищурившись, на наковальню, пока сестры слаженно выводили:

      Моя любовь подобна розе красной,

      Что расцвела июльским утром.

      Моя любовь, как музыка, прекрасна,

      Что нежно шепчут струны лютни.

      И пусть летят года,

      Моя любовь с тобой всегда,

      Пока не высохнут моря,

      Не обнажится дно морское.

      Внимая своим дочерям с нескрываемой гордостью, Макфи дождался, пока смолкнут последние звуки, после чего рассыпался в похвалах. Наконец, напустив на себя важный вид, он повернулся к паре, стоявшей у наковальни:

      – А теперь позвольте задать вам вопрос: не состоит ли кто-нибудь из вас в законном браке?

      – Нет, – коротко ответил Сент-Винсент.

      – У вас есть кольцо для девушки?

      – Вы же только что… – Сент-Винсент оборвал фразу и приглушенно выругался при виде выжидающе поднятых бровей Макфи. Похоже, единственный способ покончить с этим делом

Скачать книгу