Русские писатели о цензуре и цензорах. От Радищева до наших дней. 1790–1990. Сборник

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русские писатели о цензуре и цензорах. От Радищева до наших дней. 1790–1990 - Сборник страница 65

Русские писатели о цензуре и цензорах. От Радищева до наших дней. 1790–1990 - Сборник

Скачать книгу

раздражение, я мало-помалу заметил что-то печальное, будто какая-то затаенная мысль мучила честное выражение его лица. И действительно, на другой день мало-помалу разговор склонился на типографию, и Щепкин стал мне говорить о тяжелом чувстве, с которым в Москве была принята моя эмиграция», особенно появление книги «Развитие революционных идей в России». «Какая может быть польза от вашего печатания? – спрашивал Щепкин. – Одним или двумя листами, которые проскользнут, вы ничего не сделаете, а III отделение будет всё читать и помечать, вы сгубите бездну народа. Сгубите ваших друзей…» Герцен так ответил на такую просьбу: «Я знаю, что вы меня любите и желаете мне добра. Мне больно вас огорчить, но обманывать я вас не могу: пусть говорят наши друзья, что хотят, но типографию не закрою; придет время – они иначе взглянут на рычаг, утвержденный мною в английской земле. Я буду печатать, беспрестанно печатать… Если наши друзья не оценят моего дела, мне будет очень больно, но это меня не остановит, оценят другие, молодое поколение, будущее поколение». В конце очерка Герцен приводит забавный эпизод: впоследствии, когда начал выходить «Колокол», Щепкин пригрозил директору Императорских театров тем, что напишет туда по поводу задержки выплаты жалованья артистам.

      80

      Первый лист – «Юрьев день! Юрьев день!». Второй – «Поляки прощают нас!»

      81

      Paternoster row, Berner street – названия лондонских улиц.

      82

      Полсоверена.

      83

      Английская газета «Таймс».

      84

      «Смерть императора России» (англ.).

      85

      беженцы (фр.).

      86

      «Имперникель умер».

      87

      Это отрывок из статьи Н. П. Огарева «Под новый год», перефразированный Герценом.

      88

      сторожевым постом (итал.).

      89

      Намек на маленький рост министра просвещения А. В. Головнина.

      90

      плуты (фр.).

      91

      Н. Трюбнер вообще принес большую пользу русской пропаганде, и имя его не должно быть забыто в «Сборнике русской типографии». Сверх вторых изданий «Полярной звезды» и всех наших книг, Н. Трюбнер предпринял сам целый ряд новых изданий на русском языке: Стихотворения Н. Огарева, Записки Екатерины II, Записки кн. Дашковой, Записки Лопухина, кн. Щербатов и Радищев и пр. (Прим. А. И. Герцена.)

      92

      Николас Трюбнер – английский книгоиздатель и книготорговец, сочувствовавший Герцену.

      93

      страшно вымолвить (лат.).

      94

      Василий Петрович Боткин.

      95

      Мижуев – персонаж поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души».

Скачать книгу