Смертельная ртутная ложь. Жалкие свинцовые божки. Глен Кук

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смертельная ртутная ложь. Жалкие свинцовые божки - Глен Кук страница 51

Смертельная ртутная ложь. Жалкие свинцовые божки - Глен Кук Звезды новой фэнтези

Скачать книгу

будет легче говорить на выдохе. Если ты этого не сделаешь, я могу рассердиться. Вы, ребята, потрепав меня прошлой ночью, полностью истощили мое терпение.

      Хоп! Я быстро придавил его, чтобы он и не думал о том, о чем вдруг начал думать.

      – Ну и кто тебя послал? – спросил я, не прерывая процесса удушения.

      – Клифер, – с трудом прохрипел он. – Парень по имени Клифер.

      – Сюрпризы, сюрпризы… – пробормотал я. – А он, случайно, не объяснил причину?

      Последовал слабый хрип, означающий «нет» и «это никого не колышет». Парень по имени Клифер, видимо, отстегивал неплохие бабки.

      – А сколько твоих приятелей почтили меня своим появлением?

      – Семь.

      – Семеро? Я польщен. Твой Клифер очень высокого мнения о моей персоне.

      Я тоже о себе крайне высокого мнения, но враги частенько не разделяют его.

      Мой приятель проклокотал нечто, видимо принимая точку зрения моих врагов. Похоже, он слишком быстро приходил в себя. Пришлось его снова придушить.

      Увы, с возрастом мы становимся все нетерпимее.

      Мы тянули резину, пока я не выяснил, где прячутся его друзья и какова общая стратегия операции. Оказывается, они должны были захватить меня и доставить в логово босса. Мой дружок Грэндж Кливер, продавец живого товара, вознамерился поболтать со мной.

      – А что? Мне эта идея по душе. Так мы и поступим, хотя, быть может, не станем придерживаться его первоначального плана.

      Я еще раз придушил парня – и на этот раз достаточно сильно, чтобы он полностью отключился. Он очнется с головной болью, по сравнению с которой страдания, причиненные мне его бандой, покажутся милой безделицей.

      Забавно, но я не испытывал по этому поводу никаких угрызений совести.

      Итак, я отправился в поход, вышибая по пути начинку из поджидавшей меня шпаны. Я разбивал им головы, пока это занятие не перестало приносить мне удовольствие. Интересно, как летописцы преступного мира опишут результаты побоища. Вдруг, претерпев в пересказе обычные преувеличения, они напутают тех, кто в будущем попытается стать на моем пути.

      Не исключено, впрочем, что никто этим легендам не поверит. Все почему-то считают, что тяжелую работу выполняет для меня Морли Дотс.

      Уложив самого низкорослого из всей команды (такой малыш наверняка гибрид) и перебросив его через плечо, я направился в «Домик радости» Морли.

      Иногда всем требуется дружеская поддержка.

      28

      Морли взъерошил малышу волосы:

      – Он сумасшедший, Гаррет, и тебе следовало именно его оставить лежать в тишине рядом с твоим домом.

      Мы находились в кабинете Морли на втором этаже его заведения. Пожиратели овощей вовсю веселились внизу.

      – И это после того, как я решил его пощадить. Неужели кто-то из тех парней доводится тебе родственником, упрямец? Или любовником?

      Маленький гибрид сверкнул глазами.

      – А

Скачать книгу