Катрина: Земля падших. Алексей Кондратенко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Катрина: Земля падших - Алексей Кондратенко страница 3

Катрина: Земля падших - Алексей Кондратенко

Скачать книгу

друзей в Ланкашире. Нужно торопиться!

      На этих словах он оглянулся проверить, как идет подъем груза на борт. Тем временем по трапу к ним спускался молодой осанистый старпом Лейтон. Его приближение заставило трех джентльменов сменить тему, чтобы скрыть реальный предмет их обсуждений:

      – Это тот самый корабль, о котором вы говорили? – окинув взглядом судно, спросил сэр Марлоу с притворным будничным любопытством.

      – О да, верно, сэр, – подтвердил лорд Арстон.

      – Он больше, чем я думал, – ответил сэр Марлоу.

      – И судно, по всей видимости, содержат в отличном состоянии! – поддержал притворную болтовню Эдгар Ли Лайон.

      Старпом Лейтон, услышав оттенок одобрения в их голосах, охотно подтвердил, подходя к ним:

      – Сорок два фута в поперечнике, джентльмены. Двадцать девять футов только надводного борта и двести сорок от носа до кормы.7 Конечно, не самый большой сухогруз, но вполне основательный.

      В одной руке Лейтон держал журнал с записями на разлинеенных строках, в другой карандаш.

      – Сэр Марлоу, мистер Лайон, это старший помощник капитана, мистер Лейтон, – представил его лорд Арстон.

      Познакомившись и поприветствовав пассажиров, старпом Лейтон сказал, что должен проверить, соответствует ли количество грузовых единиц плану загрузки согласно документам на фрахтовку. И направился к грузовику, где подчиненные сэра Марлоу уже заканчивали выгрузку ящиков.

      Марлоу, Арстон и Лайон молчаливо переглянулись и проследили за ним пристальными взглядами. Старпом Лейтон для проверки веса приподнял один из ящиков. И удалось ему это сделать не с первой попытки.

      – Позвольте, что у вас там такое? – спросил он, вернувшись к нанимателям корабля. – Ящики фунтов тридцать пять, не меньше.

      Сэр Марлоу дружелюбно объяснил:

      – Научное оборудование, мистер Лейтон. Некоторые приборы очень хрупкие. Пожалуйста, осторожнее!

      А Эдгар Ли Лайон достал из портфеля бумаги с вензелем «Британского Королевского Общества Географов и Натуралистов» и передал старпому.

      – Вот документы на груз, – сказал он. – Здесь опись оборудования, что находится в ящиках. Расписаны вес и характеристики каждого из них. Суммарная масса груза не превышает заявленный вес, который указан в договоре на фрахтовку.

      Просмотрев бумаги, и поняв, что ни одно из многосложных названий приборов ему не знакомо, старпом Лейтон стал переписывать заявленный вес каждого ящика. Сделав пометки в журнале, Лейтон вернулся на борт. Там он распорядился, чтобы матросы всё взвесили. Ему нужно было посчитать, чтобы убедиться, что всё сходится.

      – Какой дотошный, – недовольно проговорил мистер Лайон.

      – Не беспокойтесь, это стандартные формальности, – успокоил сэр Марлоу.

      До Тома Хоупа долетали лишь обрывки фраз. Он находился в стороне, на самом носу корабля. Счищал краску с кисти растворителем,

Скачать книгу


<p>7</p>

Почти 9 метров над водой, около 13 метров в ширину и 73 в длину.