Южная роза. Ляна Зелинская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Южная роза - Ляна Зелинская страница 28

Южная роза - Ляна Зелинская Чайные истории

Скачать книгу

я уже сплю. Мы – горцы – ложимся спать с закатом, уж извини, – усмехнулся Форстер, – я пойду.

      – Ты помнишь, что завтра нас ждёт синьор Таливерда? Так что вознеси молитвы Пречистой Деве, дубу или вороньему гнезду, или чему ты там обычно молишься насчёт везения, – махнул ему рукой синьор Грассо.

      – Само собой, – буркнул Форстер, вставая. – Синьоры, имею честь откланяться.

      Он спустился по лестнице и остановился, вдыхая тёплый ночной воздух.

      Дела, в общем-то, шли неплохо. Домазо дал рекомендации герцогу, синьора Арджилли замолвила словечко, дамы были обласканы его вниманием, их мужья – нейтральны. Кучера, болонки, любовницы – все по списку Винсента – были довольны. Остался последний выстрел – завтрашняя встреча с герцогом Таливерда, но в том, что с ним всё пройдёт как по маслу, Форстер почти не сомневался.

      Почти…

      В голове всё ещё вертелись недвусмысленные намёки, которые делал сегодня синьор Домазо во время утренней встречи.

      «Хотите совет, Мессир Форстер? Родство с влиятельной семьёй, безусловно, защитило бы вас. Вы ведь не женаты, насколько я слышал?

      – Нет, не женат.

      – Что же, женитьба на одной из бари, на девушке из уважаемой семьи, принадлежащей к древнему роду – для вас это самый простой выход. Принадлежность к бари защитит ваши земли от грядущего закона, с условием, конечно, что вы перепишете их на жену или детей от этого брака. Ну, а уж если ваша жена будет близка к семье герцога… перед вами откроются поистине прекрасные перспективы! Надеюсь, вы понимаете…»

      Он понимал.

      Намёк был слишком явным – речь шла о Паоле Кавальканти. Подобный брак, безусловно, защитит Форстера от любых невзгод, включая закон об экспроприации. Правда, с мелкими оговорками: деньги Форстеру придётся держать в банках, принадлежащих семье Таливерда, шерсть продавать не напрямую, а через закупщиков оптовых компаний, принадлежащих семье Таливерда, перевозки будет осуществлять транспортная компания, принадлежащая, разумеется, семье Таливерда. Даже если Форстеру захочется чихнуть, то и нос вытирать ему придётся платком, принадлежащим этой всемогущей семье. Это почти то же самое, что просто отдать им Волхард. А ведь он столько лет потратил на то, чтобы избежать подобного. Он, конечно, не обязан следовать советам Домазо… Но Винсент просил к нему прислушаться: ведь то, что говорит Домазо, считай, думает герцог.

      Прислушаться – да… Допустим… даже жениться.

      Но не Паоле Кавальканти! Задери его медведь, если он на это пойдёт!

      Хотя ради «прекрасных перспектив» другой бы на его месте душу заложил этому герцогу, потому что это, и правда, отличное предложение. И синьору Таливерда нужен такой предприимчивый человек, как Форстер.

      Так что же ему ещё надо?

      Отчего он весь день думает только об этой глупой шараде и о губах синьорины Габриэль? И почему ему всё сильнее хочется пристрелить проклятого Корнелли? Вернее, он всегда хотел пристрелить этого щенка, но сегодня это желание сделалось особенно острым.

* * *

      На следующий день завершающим аккордом праздника

Скачать книгу