Не делай глупостей. Саймон Вэйл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Не делай глупостей - Саймон Вэйл страница 14
– Мы ведь так и не нашли Тома, – заявила она. – Значит, я иду дальше.
– Камилла, я подумал, что вы могли бы собрать группу ваших ребят из университета и заняться этими чертовыми камнями. Вполне вероятно, что вы раскопаете гораздо больше, чем я, потому что мой план дальнейших действий, честно говоря, опирается на очень зыбкие основания.
Доктор Харрис вопросительно подняла брови.
– Мы полагаем, что относительно недалеко отсюда на востоке есть еще черные камни. Возможно, наш клиент направляется именно туда, и мы попробуем его перехватить.
– Откуда вы знаете о камнях?
Я взглянул на мистера Паркса и коротко рассказал о карте, вытатуированной на спине Дарси. Камилла выслушала меня внимательно, но сдаваться не собиралась.
– Камнями займутся, это не проблема. Для этого мне, как и вам, достаточно передать письмо, – она продемонстрировала мне сложенную в несколько раз бумагу. – Брайан, вам нужен в отряде хоть кто-то, кто обращает внимание на то, как детали вписываются в общую картину.
– Это уже гораздо ближе к границе, профессор. Там легко можно наткнуться на Хищников, и я не уверен, что мы сможем вас защитить.
Камилла не мигая смотрела мне в глаза.
– Не волнуйтесь об этом, мистер Мерсли, – холодно сказала она. – Я гарантирую вам, что не стану обузой. И давайте кончим спор, еще не хватало тратить время на подобную ерунду.
Часть пути на юг нам предстояло проехать вместе, и до перекрестка в степи мы доехали без всяких происшествий. Здесь гонцам предстояло свернуть на запад. Уже через несколько часов они будут дома. Я не мог не заметить радости на их лицах и понимал эту радость прекрасно. Одно дело – честный бой, где ты знаешь, кто твой противник и на что он способен, и совсем другое – непонятная хрень, на которую мы наткнулись в этом походе.
Уезжавшие махнули рукой и на рысях двинулись в сторону города. Мы же повернули коней на запад и поехали тем же путем, по которому я впервые ехал в составе войска советника Маккинери, ныне стоящего у западных ворот города ЭКЧ.
Солнце стояло высоко и пылало вовсю. Лошади и люди хотели пить, а в инвентарях много воды не унесешь. По счастью, в нескольких милях отсюда был колодец.
Когда мы подъезжали к нему, то вспугнули стайку зверьков, которые рванули от нас в степь. Зверьки были похожи на крупных сусликов, только были неожиданно пухлыми и неповоротливыми. Они допивали остатки воды из старых деревянных поилок для лошадей. Сам колодец представлял из себя шахту в добрых двадцать футов глубиной, выложенную поверху камнями. Воображения его создателя не хватило на нормальный ворот с цепью, поэтому воду поднимали с помощью длинной жерди, к концу которой крепилась веревка с ведром. По крайней мере, ведро было на месте.
У воды был чуть сладковатый привкус, и я никак не мог напиться. Потом, отдышавшись, передал ведро Фродо