Бывших принцесс не бывает. Людмила Гурламская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бывших принцесс не бывает - Людмила Гурламская страница 23

Бывших принцесс не бывает - Людмила Гурламская

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Диван? – диким голосом вскричал Честер. – Да меньше надо было ерзать по нему своей попой!

      – Я не ерзала! – возмутилась Матильда. – У моей кошки маленькие котята, они его чуток поцарапали… Не покупать же новый диван из-за этого! Я просто решила привести его в порядок! За свой счет, между прочим! Просто заказ на завод сделала, так дешевле намного вышло!

      – Ага, конечно, котята! Да так и скажи – использовала служебную мебель не по назначению в рабочее время! – не унимался Честер.

      – Да ты… ты… как ты смеешь! – Матильда задохнулась от гнева, даже слов не нашла.

      Давид уже не кашлял, а практически хрюкал.

      – А что, хочешь сказать, не использовала? – воспользовался замешательством Матильды Честер. – Твой кабинет частенько бывал закрыт! А потом диваны протираются!

      – Господин Фирс, прекратите. Ваши намеки отвратительны и недостойны, – осадил его директор и тут же переключил внимание на Матильду: – Госпожа Рафф-Шон, вы израсходовали всю купленную краску? Если нет, то где хранили оставшуюся?

      – Не всю, конечно, – Матильда обиженно поджала губы, было видно, что она готова вот-вот расплакаться. – Примерно полбаллончика осталось. В шкафчик поставила…

      – Постарайтесь вспомнить, как давно вы его видели там? – спросил Ричард. – Это важно, точно такой же краской кто-то замаскировал повреждения трубопровода.

      – Я специально не проверяла… Но вроде вчера был на месте… – пробормотала Матильда, поднимаясь с места. – Да идемте, проверим.

      Кабинет главного счетовода находился недалеко от конференц-зала и мы всем составом туда проследовали вслед за хозяйкой. Она распахнула дверцы шкафа и торжествующе ткнула пальцем в баллончик с хамелеоном. Но на поверку он оказался пустым. Директор лично обследовал баллончик и констатировал, что он не только использован до конца, но и лишен всяких следов.

      – Еще один вопрос, госпожа Рафф-Шон, кому было известно, что у вас имеется хамелеон? – уточнил Ричард, зачем-то продолжая разглядывать баллончик, который уже успел заключить в защитную воздушную сферу при помощи магии.

      Матильда пожала плечами, мол, никому вроде, а взгляды присутствующих сошлись на Честере.

      – Что? Я его не брал! – принялся оправдываться тот.

      – Честер, ты идиот. Вспоминай, кому разболтал о заказе Матильды! – насел на него Давид.

      – Да я даже не помнил о нем! Кому я мог разболтать и зачем?

      – Где же ваша кошка с котятами? – не в тему спросил директор, внезапно потеряв всякий интерес к баллончику. Даже воздушную сферу убрал. С улики! У него что, все настолько плохо с резервом?

      – Жужу? – Матильда растерялась. – В архиве с утра была. А котята выросли, я их на кухню пристроила…

      Ричард кивнул и вышел из кабинета. Переглянувшись, все проследовали за ним обратно в конференц-зал.

      – А ты давно сейф-то красила? –

Скачать книгу